Вопрос 11: Английский поэт и критик Роберт Грейвс, кроме прочего, известен своими
многочисленными и удачными БРАКАМИ. Сам он подытожил свой богатый опыт в
этой области такими словами: "В конце концов, нужно признать, что всякий
БРАК есть ложь, очень учтивая, но ложь". Какое слово мы заменили словом
"БРАК"?
Ответ: Перевод.
Грейвс был также и переводчиком; логика замены: о плохо сделанной вещи
говорят "перевод добра", "перевести что-либо" — "испортить, сделать
брак".
Источник(и): К. Чуковский. Высокое искусство. — СПб.: Авалонъ, Азбука-классика, 2008.
— С. 213.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)