Вопрос 8: Милорад Павич пишет: "Каждый из нас выводит гулять свою БЕЛКУ впереди
себя, как обезьянку на поводке. Когда читаешь, имеешь дело с двумя
такими обезьянками: одной своей и одной чужой". Некоторые исследователи
считают, что известный фразеологизм появился в результате неправильного
перевода, в результате чего в нем появилась БЕЛКА. Что мы заменили в
тексте вопроса?
Ответ: Мысль.
Некоторые исследователи считают, что изначально в выражении "растекаться
мысью по древу" имелась в виду не мысль, а белка. Например, в Псковской
области мысью называли именно белку.
Источник(и):
1. Милорад Павич. Хазарский словарь.
2. http://www.vetta.tv/news/society/22295
Авторы: Валерия Бараева, Валентин Денисенков