Skip to Content

Замечания к вопросам

2665 замечаний

Фактическая ошибка в вопросе. Баку-97. 1 тур. Вопрос 1

Вопрос 1: Этот город, бывший некогда столицей Соединенных Штатов, получил при основании имя Святого Себастьяна. А в какой день нога европейца впервые ступила на землю будущего города?

Ответ: 1 января.

Среди столиц США все города изначально имели нынешние названия, и ни одного названного в честь Себастьяна нет (кроме Нью-Йорка, который был Новым Амстердамом). У Мексики столица была только одна. День Святого Себастьяна отмечается 20 января. Похоже, ни одного верного факта в вопросе не содержится.

Опечатка в вопросе. "Покорение Сибири - 2009" (Тюмень). 2 тур. Вопрос 8

Вопрос 8: СтупнИ повесившегося героя Олдос Хаксли сравнивает с двумя неторопливыми ИКСами. Надевать ИКС на вертикальную шпильку впервые было предложено в четырнадцатом веке. Назовите ИКС двумя словами.

Ответ: Стрелка компаса.

Комментарий: "Медленно, медленно, подобно двум неторопливым стрелкам компаса, ступни поворачиваются вправо — с севера на северо-восток, восток, юго-восток, юг, остановились, повисели и так же неспешно начали обратный поворот. Юг, юго-восток, восток..."

Источник(и):
    1. http://lib.ru/INOFANT/HAKSLI/mir.txt
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Компас

Автор: Николай Коврижных (Киров)

Замена «ИКС» все-таки подразумевает мужской род, а авторский ответ, очевидно, женского.
Корректнее в вопросе использовать «АЛЬФУ».

Опечатка в вопросе. Вопросы Евгения Копейки 1997. Тур 177 (4401-4425). Вопрос 20

Вопрос 20: Этот человек основал ассоциацию для расследования ошибочных судебных приговоров, а в журнале "Аргосн Мэгезин" он вел адвокатский раздел, занимаясь судьбами тех осужденных, в вине которых сомневался. Как звали этого человека?

Ответ: Эрл Стенли Гарднер (создатель Перри Мейсона).

Автор: Евгений Копейка

Аргоси

Фактическая ошибка в вопросе. Синхрон северных стран - 2018. Midsommar. 3 тур. Вопрос 1

Вопрос 1: Говоря о большом доверии датчан к окружающим, МалИн РюдАль рассказывает, что, например, в копенгагенской опере нет ИКСа. Назовите ИКСа словом, происходящим от двух французских корней.

Ответ: Гардеробщик.

Комментарий: Посетители оперы оставляют одежду на вешалках без присмотра. От французского "garde" [гард], что значит "охранять", и "robe" [роб], что значит "одежда", происходит слово "гардеробщик". По многовековой традиции, тур начался с вешалки.

Источник(и): Рюдаль М. Счастливы, как датчане. — М.: Фантом Пресс, 2016. — С. 25.

Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)

Вопрос был снят по апелляции. Вот что пишет источник: «В копенгагенской Опере иностранцы часто удивляются, видя, что датчане оставляют пальто в гардеробе и никто их не сторожит. Сотни людей испытывают спонтанное доверие друг к другу, они уверены, что после спектакля найдут свои вещи в целости и сохранности. Вообще-то мысль о краже просто никому не приходит в голову». Таким образом, тут сразу два утверждения разной степени неверности: нельзя сказать, что в копенгагенской опере нет гардеробщика, и нельзя сказать, что Малин Рюдаль об этом пишет.

Фактическая ошибка в вопросе. Телефонный турнир "Кубок "От Винта" - 2010". 1 тур. Вопрос 10

Вопрос 10: К героям произведения "Кондуит и Швамбрания" приезжает родственница по имени Дина, к которой они обращаются на французский манер. Но Дина оказывается свойской девчонкой, поэтому в ответ на подобное обращение шутливо называет мальчишек ИМИ. К НИМ — за неподобающее поведение — был причислен и киногерой, прототипом которого, по одной из версий, стал летчик Иван Мокрый. Кто же такие ОНИ?

Ответ: Кузнечики.

Комментарий: Дина была двоюродной сестрой мальчиков, т.е. кузиной — в ответ на такое обращение она скаламбурила, назвав братьев кузнечиками; Кузнечиком прозвали и героя фильма "В бой идут одни "старики".

Источник(и):
    1. http://lib.ru/PROZA/KASSIL/kassil1.txt
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/В_бой_идут_одни_%C2%ABстарики%C2%BB

Автор: Юлия Люлько

Здесь, как минимум, дуаль. Как максимум - некорректный вопрос. За неподобающее поведение лейтенант Александров был назначен дежурным. Слово, кстати, тоже вполне себе "на французский манер". Мы же помним: "От полётов отстранить. Ста грамм не давать. Назначить дежурным — вечным дежурным! — по аэродрому!". За неподобающее поведение быть причисленным к кузнечикам - это что-то новенькое в воинском уставе. О позывном героя вопроса при этом я, разумеется, не забыл.

Фактическая ошибка в вопросе. Телефонный турнир "Кубок "От Винта" - 1999". 1 тур. Вопрос 7

Вопрос 7: В Австралии одного "утконоса" можно обменять на двадцать "сумчатых крыс". Перефразировав известную русскую поговорку, скажите, что именно бережет в Австралии одна "сумчатая крыса".

Ответ: Австралийский доллар.

Зачёт: Кенгуру (так в обиходе австралийцы называют монету в один австралийский доллар, на которой изображены кенгуру).

Комментарий: Сумчатая крыса изображена на самой мелкой австралийской монете достоинством в 1 цент, а утконос — на 20-центовой монете; вспомните русскую поговорку "Копейка рубль бережет".

Источник(и): Всемирная география. Серия детских энциклопедий "Росмэн". — М., 1998.

Автор: Екатерина Говорущенко

На 1 австралийском центе изображён карликовый кускус. Карликовая крыса - это другое животное. https://en.wikipedia.org/wiki/Australian_one-cent_coin
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%83%D0%BC%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%81%D0%B0

Опечатка в вопросе. Школьный фестиваль «Шестой открытый кубок Хамовников». Вопрос 2

Вопрос 2: Героя одного произведения слегка обнадёживает, что сумма цифр в его И́КСЕ равняется восемнадцати — числу, в еврейской традиции обозначающему «жизнь». Назовите ИКС несколькими словами.

Ответ: номер заключённого в концентрационном лагере

Зачёт: по смыслу с упоминанием концлагеря или Освенцима

Комментарий: в иврите слову «жизнь» соответствует число 18, поэтому, например, принято дарить сумму денег, кратную 18. Героя, находящегося под заключением в Освенциме, обнадёжвает, что его номер начинается с 17 — счастливого числа, а заканчивается на 13 — возраст, в котором проходят бар-мицву.

Источник(и):
    1. Арт Шпигельман — «Маус», стр. 188
    2. goo.gl/Zkw4yu

Автор: Никита Роенко

обнадёжвает

Фактическая ошибка в вопросе. Первая лига Москвы сезона 2017/18 гг. 9.1. "Зеленый индийский". Вопрос 9

Вопрос 9: По словам Джастина Ройланда, в "Рике и Морти" никогда не будет ЭТОГО. В романе Александра Вельтмана "Александр Филиппович Македонский. Предки Калимероса" (1836) для ЭТОГО используется волшебный гиппогриф. Назовите ЭТО.

Ответ: Путешествие во времени.

Комментарий: Несмотря на то что мультсериал "Рик и Морти" является своеобразной пародией на "Назад в будущее", создатели планируют избегать этого приема во избежание возникновения нестыковок в сюжете.

Источник(и):
    1. https://www.2x2tv.ru/blog/rick-and-morty-facts/
    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Путешествие_во_времени

Автор: Алексей Григорьев

5 серия 4 сезона посвящено путешествие во времени

Опечатка в вопросе. Школьный фестиваль «Пятый открытый кубок Хамовников». Вопрос 9

Вопрос 9: Биолог Александр Панчин высмеивает иррациональный страх общества перед генетически модифицированными организмами. Он иронично предлагает запретить ещё и ЭТО, ведь ЭТО было создано искуственно и сравнительно недавно, так что воздействие ЭТОГО на человеческий организм недостаточно изучено. Напишите все три составляющих ЭТОГО, которые, по словам Панчина, предположительно безопасны.

Ответ: ГМО.

Зачёт: в любом порядке, также слова «генетически модифицированные организмы» в любом порядке.

Комментарий: доводя до абсурда доводы противников ГМО, Панчин предлагает применить их к аббревиатуре ГМО, ведь она появилась лишь в 1990-е и была создана людьми. Хотя по отдельности буквы Г, М и О кажутся безопасными, нельзя быть уверенными, что их новое сочетание не вызовет серьёзных болезней или даже мутаций у людей, которые его слышат. Генная инженерия позволяет создавать новые организмы, используя уже известные гены других организмов. Разумеется, на самом деле генная модификация намного безопаснее традиционной селекции.

Источник(и): А. Панчин. Сумма биотехнологий.

Автор: Александр Тобенгауз (Москва)

искуственно

Фактическая ошибка в вопросе. ВДИ - 2013/14. Новогодний турнир. 2 тур. Вопрос 11

Вопрос 11: По старым поверьям в Святки по Земле бродит множество разнообразной нечисти. В Румынии, например, среди такой нечисти были стригои — духи умерших грешников, которые могли нападать на людей и друг на друга. Самой эффективной защитой от стригоев считался ОН. В ЕГО чешском названии есть слово "vanilka" [ванИлка]. Назовите ЕГО.

Ответ: Чеснок.

Комментарий: Чешское название намекает на не самый приятный запах; эти стригои были вампирами, способными пить кровь путников, — Румыния все-таки... :-)

Источник(и):
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Святочная_нечисть
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чеснок

Автор: Дмитрий Башук (Харьков)

"Vanilka" с чешского переводится как "ваниль".
https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=rT&authuser=0#view=home&op=translate&sl=cs&tl=ru&text=vanilka

"Чеснок" по-чешски - "česnek", поэтому в "ЕГО чешском названии" вовсе не фигурирует ваниль или "vanilka"
https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=rT&authuser=0#view=home&op=translate&sl=ru&tl=cs&text=%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%BA