Skip to Content

Замечания к вопросам

2657 замечаний

Опечатка в вопросе. Синхронный турнир первого очного турнира интеллектуального лагеря «Белая дача» — «Белодачники пишут».. Вопрос 12

Вопрос 12: В финансово тяжёлые годы сотрудники зоопарка Кальку́тты продавали ЕЁ как средство от импотенции. Чтобы убедить покупателей в качестве товара, ЕЁ начали добывать прилюдно, используя гонг. Назовите ЕЁ двумя

Ответ: словами, начинающимися на соседние буквы. моча носорога

Комментарий: Моча носорога издавна поставлялась в Азию из Африки, но потребители полагали, что товар доходил до них разбавленным. Сотрудники зоопарка выбрали здоровых животных, натренировали их мочиться по звуку гонга, чтобы покупатели видели, что приобретают чистый продукт. В 1930-е годы, тяжёлые не только для США, этот бизнес помог зоопарку поправить дела. Вам могло помочь то, что браконьеры до сих пор продают рог носорога тоже как средство от импотенции. Надеемся, что в перерыве вы справитесь без гонга.

Источник(и):
    1. https://en.wikipedia.org/wiki/Zoological_Garden,_Alip
    2. http://www.oocities.org/songkhla.geo/Calcuttazoo.html
    3. https://www.rediff.com/news/2001/oct/20rhino.htm

Автор: Сергей Фокин (Санкт-Петербург)

Часть вопроса попала в ответ.

Фактическая ошибка в вопросе. Баку-97. 1 тур. Вопрос 1

Вопрос 1: Этот город, бывший некогда столицей Соединенных Штатов, получил при основании имя Святого Себастьяна. А в какой день нога европейца впервые ступила на землю будущего города?

Ответ: 1 января.

Разобрались. Это Рио-де-Жанейро, изначально Сан-Себастьян де Рио-де-Жанейро. Открыт 1 января 1502 года.

Фактическая ошибка в вопросе. Баку-97. 1 тур. Вопрос 1

Вопрос 1: Этот город, бывший некогда столицей Соединенных Штатов, получил при основании имя Святого Себастьяна. А в какой день нога европейца впервые ступила на землю будущего города?

Ответ: 1 января.

Среди столиц США все города изначально имели нынешние названия, и ни одного названного в честь Себастьяна нет (кроме Нью-Йорка, который был Новым Амстердамом). У Мексики столица была только одна. День Святого Себастьяна отмечается 20 января. Похоже, ни одного верного факта в вопросе не содержится.

Опечатка в вопросе. "Покорение Сибири - 2009" (Тюмень). 2 тур. Вопрос 8

Вопрос 8: СтупнИ повесившегося героя Олдос Хаксли сравнивает с двумя неторопливыми ИКСами. Надевать ИКС на вертикальную шпильку впервые было предложено в четырнадцатом веке. Назовите ИКС двумя словами.

Ответ: Стрелка компаса.

Комментарий: "Медленно, медленно, подобно двум неторопливым стрелкам компаса, ступни поворачиваются вправо — с севера на северо-восток, восток, юго-восток, юг, остановились, повисели и так же неспешно начали обратный поворот. Юг, юго-восток, восток..."

Источник(и):
    1. http://lib.ru/INOFANT/HAKSLI/mir.txt
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Компас

Автор: Николай Коврижных (Киров)

Замена «ИКС» все-таки подразумевает мужской род, а авторский ответ, очевидно, женского.
Корректнее в вопросе использовать «АЛЬФУ».

Опечатка в вопросе. Вопросы Евгения Копейки 1997. Тур 177 (4401-4425). Вопрос 20

Вопрос 20: Этот человек основал ассоциацию для расследования ошибочных судебных приговоров, а в журнале "Аргосн Мэгезин" он вел адвокатский раздел, занимаясь судьбами тех осужденных, в вине которых сомневался. Как звали этого человека?

Ответ: Эрл Стенли Гарднер (создатель Перри Мейсона).

Автор: Евгений Копейка

Аргоси

Фактическая ошибка в вопросе. Синхрон северных стран - 2018. Midsommar. 3 тур. Вопрос 1

Вопрос 1: Говоря о большом доверии датчан к окружающим, МалИн РюдАль рассказывает, что, например, в копенгагенской опере нет ИКСа. Назовите ИКСа словом, происходящим от двух французских корней.

Ответ: Гардеробщик.

Комментарий: Посетители оперы оставляют одежду на вешалках без присмотра. От французского "garde" [гард], что значит "охранять", и "robe" [роб], что значит "одежда", происходит слово "гардеробщик". По многовековой традиции, тур начался с вешалки.

Источник(и): Рюдаль М. Счастливы, как датчане. — М.: Фантом Пресс, 2016. — С. 25.

Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)

Вопрос был снят по апелляции. Вот что пишет источник: «В копенгагенской Опере иностранцы часто удивляются, видя, что датчане оставляют пальто в гардеробе и никто их не сторожит. Сотни людей испытывают спонтанное доверие друг к другу, они уверены, что после спектакля найдут свои вещи в целости и сохранности. Вообще-то мысль о краже просто никому не приходит в голову». Таким образом, тут сразу два утверждения разной степени неверности: нельзя сказать, что в копенгагенской опере нет гардеробщика, и нельзя сказать, что Малин Рюдаль об этом пишет.

Фактическая ошибка в вопросе. Телефонный турнир "Кубок "От Винта" - 2010". 1 тур. Вопрос 10

Вопрос 10: К героям произведения "Кондуит и Швамбрания" приезжает родственница по имени Дина, к которой они обращаются на французский манер. Но Дина оказывается свойской девчонкой, поэтому в ответ на подобное обращение шутливо называет мальчишек ИМИ. К НИМ — за неподобающее поведение — был причислен и киногерой, прототипом которого, по одной из версий, стал летчик Иван Мокрый. Кто же такие ОНИ?

Ответ: Кузнечики.

Комментарий: Дина была двоюродной сестрой мальчиков, т.е. кузиной — в ответ на такое обращение она скаламбурила, назвав братьев кузнечиками; Кузнечиком прозвали и героя фильма "В бой идут одни "старики".

Источник(и):
    1. http://lib.ru/PROZA/KASSIL/kassil1.txt
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/В_бой_идут_одни_%C2%ABстарики%C2%BB

Автор: Юлия Люлько

Здесь, как минимум, дуаль. Как максимум - некорректный вопрос. За неподобающее поведение лейтенант Александров был назначен дежурным. Слово, кстати, тоже вполне себе "на французский манер". Мы же помним: "От полётов отстранить. Ста грамм не давать. Назначить дежурным — вечным дежурным! — по аэродрому!". За неподобающее поведение быть причисленным к кузнечикам - это что-то новенькое в воинском уставе. О позывном героя вопроса при этом я, разумеется, не забыл.

Фактическая ошибка в вопросе. Телефонный турнир "Кубок "От Винта" - 1999". 1 тур. Вопрос 7

Вопрос 7: В Австралии одного "утконоса" можно обменять на двадцать "сумчатых крыс". Перефразировав известную русскую поговорку, скажите, что именно бережет в Австралии одна "сумчатая крыса".

Ответ: Австралийский доллар.

Зачёт: Кенгуру (так в обиходе австралийцы называют монету в один австралийский доллар, на которой изображены кенгуру).

Комментарий: Сумчатая крыса изображена на самой мелкой австралийской монете достоинством в 1 цент, а утконос — на 20-центовой монете; вспомните русскую поговорку "Копейка рубль бережет".

Источник(и): Всемирная география. Серия детских энциклопедий "Росмэн". — М., 1998.

Автор: Екатерина Говорущенко

На 1 австралийском центе изображён карликовый кускус. Карликовая крыса - это другое животное. https://en.wikipedia.org/wiki/Australian_one-cent_coin
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%83%D0%BC%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%81%D0%B0

Опечатка в вопросе. Школьный фестиваль «Шестой открытый кубок Хамовников». Вопрос 2

Вопрос 2: Героя одного произведения слегка обнадёживает, что сумма цифр в его И́КСЕ равняется восемнадцати — числу, в еврейской традиции обозначающему «жизнь». Назовите ИКС несколькими словами.

Ответ: номер заключённого в концентрационном лагере

Зачёт: по смыслу с упоминанием концлагеря или Освенцима

Комментарий: в иврите слову «жизнь» соответствует число 18, поэтому, например, принято дарить сумму денег, кратную 18. Героя, находящегося под заключением в Освенциме, обнадёжвает, что его номер начинается с 17 — счастливого числа, а заканчивается на 13 — возраст, в котором проходят бар-мицву.

Источник(и):
    1. Арт Шпигельман — «Маус», стр. 188
    2. goo.gl/Zkw4yu

Автор: Никита Роенко

обнадёжвает

Фактическая ошибка в вопросе. Первая лига Москвы сезона 2017/18 гг. 9.1. "Зеленый индийский". Вопрос 9

Вопрос 9: По словам Джастина Ройланда, в "Рике и Морти" никогда не будет ЭТОГО. В романе Александра Вельтмана "Александр Филиппович Македонский. Предки Калимероса" (1836) для ЭТОГО используется волшебный гиппогриф. Назовите ЭТО.

Ответ: Путешествие во времени.

Комментарий: Несмотря на то что мультсериал "Рик и Морти" является своеобразной пародией на "Назад в будущее", создатели планируют избегать этого приема во избежание возникновения нестыковок в сюжете.

Источник(и):
    1. https://www.2x2tv.ru/blog/rick-and-morty-facts/
    2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Путешествие_во_времени

Автор: Алексей Григорьев

5 серия 4 сезона посвящено путешествие во времени