Skip to Content

Павел Пирожков

Если это Вы, пожалуйста, зарегистрируйтесь и сообщите нам.

Страница в рейтинге МАК

Вопросов в базе: 3


Вопросы

Синхронный турнир "Эйлатиада. Кубок Дружбы". 1 тур.

Вопрос 5: В одном романе американский шпион, работающий под именем Евгений, влюбляется в русскую девушку Антонину. Он придумывает каламбур, в котором упоминается ИКС, но рассказать его девушке не решается. Назовите ИКС словом, пишущимся через дефис.

Ответ: Джин-тоник.

Комментарий: Настоящее имя героя — Юджин Грин. Джин и Тоня (собственное имя вкупе с именем девушки) напоминают ему о коктейле "джин-тоник", но он боится выдать себя, рассказав каламбур.

Источник(и): Г. Горпожакс. Джин Грин — неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ N 14. http://www.flibusta.is/b/227111/read

Автор: Павел Пирожков (Краснодар)

 ! 

Синхронный турнир "Эйлатиада. Кубок Дружбы". 3 тур.

Вопрос 4: [Ведущему: Зачитывать раздаточный материал не нужно. Дайте командам время ознакомиться с ним.]

Раздаточный материал

    "Сестры получат усиленный паек.
    Брата-калеку поместят в военный госпиталь
    И станут лечить как героя"
     
    "Щенок лизнул меня в нос и губы.
    <...> Я рассмеялся!
    Может быть, это как поцелуй девушки?"
     
    "В саду Ясукуни Дзинздя
    Будем наблюдать за полетом пчел"
    

    Перед вами отрывки из НИХ. Назовите ИХ достаточно точно.

Ответ: Дзисэй камикадзе.

Зачёт: [Предсмертные] стихи/хокку/танка камикадзе; по слову "камикадзе" и указанию на стихотворное произведение.

Комментарий: Дзисэй — японское предсмертное стихотворение самурая перед ритуальным самоубийством или в предчувствии скорой смерти. Камикадзе перед своим последним вылетом тоже по традиции писали дзисэй. В камикадзе шли, в основном, молодые юноши, а их семьям назначались социальные льготы. В храме Ясукуни, по преданию, обитают души погибших.

Источник(и): http://world-japan.livejournal.com/901190.html

Автор: Павел Пирожков (Краснодар)

 ! 

Синхронный турнир "Стыд и совесть честного Эйба". 3 тур.

Вопрос 9: На надгробии Дэвида написано: "Он так и не дотронулся до мира, но мир был им тронут". В статьях, посвященных недолгой жизни Дэвида, часто встречается аббревиатура. Расшифруйте две последние буквы этой аббревиатуры одним или двумя словами латинского происхождения.

Ответ: Иммунодефицит.

Зачёт: Иммунный дефицит.

Комментарий: С самого рождения Дэвид ВЕттер, также известный как "мальчик в пузыре", был помещен в обеззараженную пластиковую среду — пузырь-изолятор, ставший для него жильем на всю последующую жизнь. Он страдал редким генетическим заболеванием — SCID [эс-си-ай-ди], т.е. тяжелый комбинированный иммунодефицит.

Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Веттер,_Дэвид

Автор: Павел Пирожков (Краснодар)

 !