Skip to Content

"Белые ночи - 2005" (Санкт-Петербург). 2 тур. Вопрос 14

Вопрос 14: Пабло Неруда поэтически описывал миртового жука — неуловимого и яркого. Это описание мы зашифруем так: "Премьер-министр Израиля, наряженный в картину Айвазовского". Или проще: "Один советский спутник связи, наряженный во второй спутник связи". Или уже совсем просто: "Ваджра, наряженная в Биврёст". Разумеется, применены иносказания... Но все же догадайтесь: что во что наряжено?

Ответ: Молния — в радугу.

Комментарий: "Барак" на иврите — "молния" (премьер Эхуд Барак). Ваджра — молния на санскрите; Биврёст — радуга у скандинавов.

Источник(и):
    1. Неруда Пабло. Признаюсь: я жил. Воспоминания. Пер. с исп. — 2-е изд. — М.: "Политиздат", 1988, с.47.
    2. БЭКМ-2000, статьи "Эхуд Барак", "Молния", "Радуга", "Айвазовский", "Ваджра", "Биврёст".

Автор: Леонид Климович (Гомель)

 !