Skip to Content

Асинхронный турнир "Total Eclipse (Special edition)". 2 тур. Вопрос 13

Вопрос 13:

Раздаточный материал

    АВЕИИИКЛМННООРТЧЬ
    

    Говоря об эпиграфе к произведению середины девяностых, критик предположил, что одно из значений первого слова в его оригинальном названии — намек на глину в руках гончара, который может придать ей любую форму. Назовите это произведение.

Ответ: "Pulp Fiction".

Зачёт: "Криминальное чтиво" и другие варианты перевода названия ("Бульварщина" и т.д.).

Комментарий: Части фильма перетасованы режиссером Квентином Тарантино (он был не первым режиссером, так поступившим, но этот фильм наиболее известен). На раздатке — альфаграмма (алфавитная последовательность букв) традиционного русского перевода названия "Pulp Fiction". Фильм открывается эпиграфом, представляющим собой словарное определение слова "pulp" — два значения, одно из которых — "мягкая влажная бесформенная масса", а второе — как раз "бульварное чтиво".

Источник(и):
    1. http://www.kinopoisk.ru/review/879772/
    2. http://www.pg.ru/pulp/pulpscript.html

Авторы: Владислав Король (Москва), Иван Стариков (Санкт-Петербург)

 !