Internet Grand Prix VII. 8 тур. "Господа Гусары" и команда Андрея Мягкова.. Вопрос 5
Вопрос 5:
(К вопросу прилагается картинка, которую, если вы еще не взяли, можно
взять по адресу: http://www.chgk.info/~eli/tur10/q5picture.zip Пароль к
архиву: dfrkle76hg)
Уважаемые знатоки, люди вы мудрые, поэтому, полагаю, вы сможете
назвать автора приведенного здесь высказывания, которое мы перевели на
язык математики.
Ответ: Екклезиаст.
Зачёт: Экклезиаст, Коэлет, и, так и быть, царь Соломон, хотя 100% гарантии, что Экклезиаст = Соломон нет.
Комментарий: S — печаль (англ. — sorrow), W — мудрость (wisdom), K — знания (knowledge), G — скорбь (grief). "Во многой мудрости много печали, и кто умножает познания, умножает скорбь".
Источник(и): Книга Екклезиаста или Проповедника, стих 1-18.
Автор: Илья Ратнер
!