Skip to Content

Финал турнира по «Что? Где? Когда?» в рамках Интеллектуальной олимпиады ПФО среди студентов 2017 года. Вопрос 7

Вопрос 7:

Раздаточный материал
«Шелковый кошелек, выпавший из уха борова, туго набит деньгами»
«Может быть шелковый кошелек сделан из кожи свиных ушей?»

    
Несколько переводчиков на японский не смогли правильно понять выражение, которое встречается в пьесе Чехова «Вишнёвый сад». Ои Сайку предпочёл вольный перевод «стекло в окружении хрусталя». Начало в этой фразе бывает разным, поэтому напишите два слова, которыми оно заканчивается.

Ответ: Калашный ряд.

Комментарий: Фраза «со свиным рылом в калашный ряд» как правило означает человека, который пытается занять место в обществе, которого он не заслуживает.

Источник(и): https://www.lingvolive.com/ru-ru/community/posts/168550#comments

Автор: Александр Рождествин (Самара)

 !