Вторая лига Москвы сезона 2012/13 гг. Дивизион МУБК. 2.2. "Сонные студенты". Вопрос 7
Раздаточный материал
Море и девица —
В песне говорится —
То, что ты так любишь,
Что так любишь ты!
Девушка и море...
С верой песне вторя,
Подари мгновенье,
Полное мечты!
Вам роздано начало известного текста в переводе Виктории Штратниковой. Назовите игру, название которой встречается в оригинальном тексте не менее девяти раз.
Ответ: Uno.
Зачёт: Уно.
Комментарий: Вообще-то "Уно моменто" считается бессмысленным набором итальянских
слов, но при желании смысл найти можно. Слово "уно" в припеве
встречается девять раз. "Уно" — известная настольная карточная игра.
Перевод припева:
Только, только, только лишь мгновенье,
Только, только, только ощущенье,
Только, только, только восхищенье —
Тайной страсти, тайной страсти наслажденье!
Источник(и): http://vtosha.livejournal.com/126620.html?thread=1179036#t1179036
Автор: Андрей Волыхов
!