Окский марафон - 2018 (Пущино). 15 тур. "Ветряные мельницы вероятного противника" (Дубна - Москва). Вопрос 17
Вопрос 17: При переводе некоторого комикса с английского языка на русский упоминающаяся в нем фамилия прозаика была заменена фамилией поэта с целью сохранения игры слов с ругательным оттенком корней. При этом претерпела изменения не только фамилия, но и гендерная идентичность корня. Напишите обе фамилии.
Ответ: Диккенс, Мандельштам.
Источник(и): https://bash.im/quote/437378/
Автор: Давид Парунакян
!