Skip to Content

Весенний чемпионат ЦИТ "От Винта" по "Брэйн-рингу", март-май 2001 г. 1. Вопрос 29

Вопрос 29: В 10-м томе детской энциклопедии издательства "Аванта+" приводятся примеры неправильного перевода с иностранных языков. Например, фраза "tower of Babel", что означает "Вавилонская башня", была переведена как "башня Бабеля", а слово "highwayman" — "разбойник" — как "высокий путник". Ответьте, как правильно переводится на русский язык фраза, которую с французского перевели как "перевернуть вверх дном обычную жизнь бананов".

Ответ: "Снимать кожуру с бананов" ("чистить бананы").

Источник(и): Энциклопедия для детей. — Т. 10. Языкознание. — М.: Аванта+, 1998. — С. 455.

Автор: Антон Донец

 !