"Самариум-2014". ЧГК. 2 тур. Вопрос 18
Вопрос 18: Некоторые из НИХ позднее зажили своей жизнью и даже попали в Оксфордский словарь английского языка. Лингвист и переводчик Чжао Ючжень специально для НИХ выдумывал новые иероглифы. Назовите любое из НИХ.
Ответ: Бармаглот.
Зачёт: Варкалось, хливкие, шорьки, пырялись, нава, хрюкотали, зелюки, мюмзики, мова, брандашмыг, злопастный, стрижает, барабардает, храброславленный, снарк, буджум, а также другие слова, придуманные Кэрроллом, в том числе и на английском языке.
Комментарий: ОНИ — это слова, выдуманные Кэрролом. Слово "бармаглот" зажило в английском языке своей жизнью и стало обозначать всякую чушь или нелепицу. Для перевода стихов на китайский Ючжень придумал новые иероглифы.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky
Автор: Александр Рождествин (Самара)
!