Синхронный турнир "Балтийский Берег" - 2019/20. 2 этап. Тур 2
Дата: 2019-11-28
Вопрос 13: В феврале 2006 года одна из иранских газет объявила о Холоко́сте, а через несколько месяцев назвала победителем марокканца Абдуллу́ Деркауи́. Какие два слова, начинающиеся на одну и ту же букву, мы пропустили в предыдущем предложении?
Ответ: конкурс карикатур.
Зачёт: конкурс комиксов.
Комментарий: после скандала, связанного с публикацией карикатур на пророка Мухаммеда, иранская газета «Hamshahri» [Хамшахри́] объявила ответный конкурс на тему Холокоста. Конкурс собрал художников из 60 стран, хотя сама идея сильно критиковалась.
Источник(и): https://ru.wikipedia.org/wiki/Международный_конкурс_карикатур_о_Холокосте
Автор: Евгений Лешкович (Минск)
!Вопрос 14: Алексей Поля́ринов пишет, что роман Айн Рэнд «Атлант расправил плечи» – это попытка показать капитализм ПРОПУСК. Говорящий бык Куй из китайской мифологии изображался ПРОПУСК. Какие три слова мы дважды пропустили в этом вопросе?
Ответ: с человеческим лицом.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: идеологический перекос в этом романе не оставляет читателю выбора, кроме как принять сторону Айн Рэнд, которая старается представить капитализм в лучшем свете. Известное с 1968 года выражение «социализм с человеческим лицом» означает попытку соединить социалистическую доктрину с элементами демократического общества.
Источник(и):
1. Алексей Поляринов, «Почти два килограмма слов» (http://maxima-library.org/year/b/443989?format=read);
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Социализм_с_человеческим_лицом
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Куй_(мифология)
Автор: Александр Руденко (Минск)
!Вопрос 15: Эри́к Кантона́ был одним из самых скандальных и эрудированных футболистов Премьер-Лиги. Когда журналисты спросили Кантона́, на кого он хочет быть похожим, то подумали, что спортсмен имел в виду героя серии фильмов. Кого назвал Кантона́?
Ответ: [Артю́р] Рембо́.
Зачёт: Рэмбо́.
Комментарий: Кантона́ серьезно интересовался поэзией, потому вместо стандартного «Я хочу быть похожим на Пеле или Марадону» сказал, что хотел бы походить на Артю́ра Рембо́ – тоже скандально известного. Не самые образованные журналисты подумали, что игрок хочет быть накачанным как Рэ́мбо и просто перепутал ударение.
Источник(и):
1. M.Cox. Premier League: Historia taktyki w najlepszej piłkarskiej lidze świata. Электронная версия;
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Рембо,_Артюр
Автор: Евгений Лешкович (Минск)
!Вопрос 16: Чтобы продемонстрировать ЕЁ преимущества, торговец Джон Гейтс в 1876 году заключил пари. Для определения победителя люди пугали быков факелами и стрельбой в воздух. Назовите ЕЁ двумя словами.
Ответ: колючая проволока.
Зачёт: заградительная проволока.
Комментарий: первоначально колючая проволока была придумана для помощи скотоводам на Диком Западе. По условиям пари несколько потенциальных покупателей должны были заставить свое стадо сбежать из ограждения из «колючки», но несмотря на страх быки к проволоке не приблизились. Гейтс заключил выгодную сделку.
Источник(и): https://read-this-text.blogspot.com/2013/08/blog-post_7186.html
Автор: Андрей Волков (Воскресенск)
!Вопрос 17: У защитников Брестской крепости не было запасов воды, а ту, что удавалось принести из реки, приходилось беречь для НИХ. Назовите ИХ двухкоренным словом.
Ответ: пулемёты.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: на вооружении в Брестской крепости находились пулемёты Ма́ксима, система охлаждения ствола которых состояла из кожуха, который требовалось наполнять водой. Чтобы иметь возможность отстреливаться, воду приходилось в первую очередь экономить для оружия.
Источник(и): х/ф «Брестская крепость» (2010), реж. Александр Котт.
Автор: Андрей Волков (Воскресенск)
!Вопрос 18: До ЕЁ появления большой популярностью пользовался вариант «до Бреста и обратно». Назовите ЕЁ.
Ответ: велогонка «Тур де Франс».
Зачёт: «Тур де Франс».
Комментарий: Брест в вопросе – французский. До появления знаменитой «Тур де Франс» одной из самых популярных велогонок во Франции была гонка Париж – Брест – Париж. Автор посвящает этот вопрос тысячелетию Бреста – но уже белорусского.
Источник(и): https://ru.wikipedia.org/wiki/Тур_де_Франс
Автор: Евгений Лешкович (Минск)
!
Вопрос 19: В вопросе есть замена.
Джим Ма́ршалл из университета Северного Техаса путешествовал по миру, стремясь побывать во всех местах, связанных с открытием хотя бы одного ИГРЕКА. Какую отдаленную деревню он посетил в 2007 году?
Ответ: И́ттербю.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: ИГРЕК – это химический элемент. В И́ттербю, название которой переводится как «отдаленная деревня», был найден минерал «иттербит», содержавший неизвестные науке химические элементы. Четыре из них были позже названы в честь поселения, в том числе Иттрий, обозначаемый буквой «Y» (игрек).
Источник(и):
1. Хью Олдерси-Уильямс, «Научные сказки периодической таблицы. Занимательная история химических элементов от мышьяка до цинка» (https://books.google.by/books?id=RsM6mDLZmyAC&pg=PT413&lpg=PT413&dq=jim+marshall+%22ytterby%22&source=bl&ots=DpescbYmRW&sig=ACfU3U2pJ83E8K5l6-4KllTycd1sDL1C9g&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiMitPtw5blAhWGl4sKHbORBAsQ6AEwDXoECAcQAQ#v=onepage&q&f=false);
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Ytterby
Автор: Артём Гулецкий (Минск)
!Вопрос 20: Эмигрировавшая в США Анна фон Бре́мзен называет сырок «Дружба» и шоколад «Алёнка» «отравленными ИМИ». ОНИ получили название от женского имени. Назовите ИХ.
Ответ: мадленки.
Зачёт: печенья «Мадлен», пирожные «Мадлен».
Комментарий: сырок «Дружба» и шоколад «Алёнка» вызывают у Анны фон Бре́мзен воспоминания о жизни в СССР, причем не самые лучшие. Поэтому «мадленка Пруста» в данном случае получается отравленной.
Источник(и):
1. Анна фон Бремзен, «Тайны советской кухни: книга о еде и надежде» (http://flibusta.is/b/455858/read);
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Мадлен_(печенье)
Автор: Евгений Лешкович (Минск)
!Вопрос 21: Героиня одного романа описывает процесс знакомства с человеком на примере ЕЁ. Когда на территории Советского Союза стали проводиться международные фестивали, ИХ популярность за рубежом возросла. Назовите ЕЁ.
Ответ: матрёшка.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: знакомясь с человеком, постепенно узнаешь его глубже. Иностранцы, приезжающие в СССР, массово вывозили сувениры с национальным колоритом, в том числе и матрёшки.
Источник(и):
1. https://fantasy-worlds.org/lib/id1778/read/
2. http://www.palata-npr.ru/nhp/interesnyie-faktyi-o-matreshke.html
Автор: Олег Холодов (Серпухов)
!Вопрос 22: Амбруа́з Волла́р успешно торговал картинами импрессионистов. Маленький Жан Ренуа́р одно время даже путал фамилию торговца с НИМ. Напишите ЕГО обозначение.
Ответ: $.
Зачёт: USD, доллар.
Комментарий: Волла́р продавал картины за рубежом, в том числе на Арсенальной выставке в Нью-Йорке в 1913 году. В сознании Жана Ренуа́ра, сына живописца, денежный успех настолько слился с образом Волла́ра, что какое-то время ему казалось, будто американская валюта называется не «доллар», а «воллар».
Источник(и):
1. Филип Хук, «Галерея аферистов. История искусства и тех, кто его продает» (http://loveread.ec/read_book.php?id=72229&p=45);
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Воллар,_Амбруаз
Автор: Артём Гулецкий (Минск)
!Вопрос 23: В средневековье паломники верили, что встреча с реликвией дарует отпущение грехов. Курфю́рст Фридрих Мудрый, собравший большую коллекцию реликвий, поначалу опекал известного человека. Кого?
Ответ: Мартина Лю́тера.
Зачёт: Лю́тера.
Комментарий: паломники охотно шли к Фридриху в Ви́ттенберг и платили за это деньги. Появление института индульгенций стало угрозой этому бизнесу, поэтому Фридрих Мудрый стал опекать Лю́тера, всегда выступавшего против индульгенций. Правда, в итоге Лю́тер увлекся и начал выступать также и против реликвий.
Источник(и): Э.Метаксас. Мартин Лютер: человек, который заново открыл Бога и изменил мир. Электронная версия с сайта http://flibusta.is/b/553332/read
Автор: Евгений Лешкович (Минск)
!Вопрос 24: Отмечая ИХ пользу, Ро́джер из Хо́ведена писал: «науку ведения войны, которую не практикуют заранее, не так просто возродить, когда в ней возникает потребность». Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: рыцарские турниры.
Зачёт: турниры рыцарей.
Комментарий: рыцарские турниры были своеобразным средневековым аналогом военных учений.
Источник(и): Четвертый крестовый поход / Джонатан Филипс; пер. с англ. А. Воскресенской. – М.: АСТ: Астрель, 2010. – 509 с.
Автор: Андрей Волков (Воскресенск)
!