Дата: 2014-04-05
Вопрос 1: [Нулевой вопрос]
Каспаров — метр семьдесят четыре, а Карпов?
Ответ: Метр семьдесят.
Комментарий: Так-то. Шах и мат, господа знатоки. Речь в данном вопросе идет о росте знаменитых шахматистов.
Источник(и):
1. http://www.kinopoisk.ru/name/273512/
2. http://www.kinopoisk.ru/name/273511/
3. http://db.chgk.info/question/wc13.1/12
Автор: Антон Снятковский
Вопрос 2:
Ответ: Напрасно.
Зачёт: Совершенно. Зря.
Комментарий: Полностью фраза выглядит так: "Расборы не имеют усиков; немецкие аквариумисты совершенно напрасно называют их "усачиками"". Слово "зря" мы считаем синонимичным слову "напрасно".
Источник(и): Жизнь животных. — М.: Просвещение, 1971. — Т. 4. — Ч. 1. — С. 317.
Автор: Антон Снятковский
Вопрос 3: Игорь Губерман пишет, что ОН двести с лишним лет "был загадкой и туманностью, мифом и легендой, смутной тайной и поэтому — мечтой", а ныне его "втолкнули в общий ряд", и выражает сожаление, что С НИМ СДЕЛАЛИ ЭТО. Напишите слова, которые мы заменили словами "С НИМ СДЕЛАЛИ ЭТО".
Ответ: Баркова напечатали.
Источник(и): И. Губерман. Пожилые записки. — М.: Эксмо, 2007. — С. 200.
Автор: Антон Снятковский
Вопрос 4:
При проектировании сооружения, которое вы видите перед собой,
специалисты гипропрома и гипродортранса отдали предпочтение югославскому
методу, а не немецкому. Какие три буквы мы дважды пропустили в тексте
вопроса?
Ответ: Лат.
Комментарий: Это санно-бобслейная трасса в Сигулде. Организации в Советском Союзе назывались с учетом территориальной принадлежности. В Латвии они назывались Латгипропром и Латгипродортранс.
Источник(и): http://renatar.livejournal.com/384856.html
Автор: Антон Снятковский
Вопрос 5:
Ответ: Кратер Джордано Бруно.
Комментарий: Один сосуд мы заменили другим. Вам была роздана цитата Джордано Бруно.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Джордано_Бруно_(кратер)
2. http://nadrez.narod.ru/Bruno-O-Prichine-Edinom.htm
Авторы: Алексей Тугарев, Антон Снятковский
Вопрос 6: Назовите произведение, заглавный герой которого описывается как громадный слепец в зеленых лохмотьях, бормочущий свою зряшную жалобу.
Ответ: "Русский лес".
Источник(и): Леонид Леонов. Собрание сочинений в пяти томах. — Т. 6 (дополнительный). — С. 153.
Автор: Дмитрий Великов
Вопрос 7: Американец Роберт Уилсон поставил спектакль по произведениям французского классика. В одной из сцен режиссер добавил к реплике персонажа еще одно слово. Какое?
Ответ: Никогда.
Зачёт: Nevermore.
Комментарий: Уилсон поставил спектакль "Басни Лафонтена". В пятой сцене показана басня "Ворон и Лис". Оригинальный текст Лафонтена заканчивается так: "Пристыженный и смущенный ворон клянется, что больше ни за что не попадется". Американский режиссер не удержался и заставил Ворона добавить "Никогда!", проведя таким образом параллель с более поздним вороном из американской литературы.
Источник(и):
1. Спектакль Роберта Уилсона "Басни Лафонтена", 32-я минута (запись
имеется у автора).
2. http://www.lafontaine.net/lesFables/afficheFable.php?id=2
Автор: Петр Бавин
Вопрос 8: У родителей ДИКА зрелость наступает примерно в шестнадцать и семь лет соответственно, а у самого ДИКА — в три года. Какое слово мы заменили словом "ДИК"?
Ответ: Бестер.
Комментарий: Фамилией одного американского фантаста, Филипа Дика, мы заменили фамилию другого, Альфреда Бестера. Бестер — гибрид белуги и стерляди.
Источник(и): http://www.agroportal.su/article/read/bester_best_of_osetr_1.html
Автор: Антон Снятковский
Вопрос 9: Владимир в 1853 году мог стать ИМ, но не дождался августа. ИМ стал в XX веке Павел. Кем — ИМ?
Ответ: Псоем.
Комментарий: Владимир Галактионович Короленко писал брату, иронизируя над семейным обычаем называть детей по святцам: "Ты — Илларион, отец — Галактион. Родись я в день святого Псоя — быть мне бы Псоем Короленко". Родился будущий писатель в июле 1853 года, а день святого Псоя отмечается по старому стилю 9 августа. Музыкант Павел Лион в конце XX века взял себе псевдоним Псой Короленко.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Короленко,_Владимир_Галактионович
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Псой_Короленко
3. http://days.pravoslavie.ru/Life/life4409.htm
Автор: Антон Снятковский
Вопрос 10:
Ответ: Ахемениды.
Комментарий: Мы раздали вам отрывок из поэмы "Киров с нами" ("В железных ночах Ленинграда по городу Киров идет"), которая напомнила герою вопроса (его имя автор воспоминаний Виктор Сонькин умалчивает) поэму Некрасова "Мороз, Красный нос" ("Мороз-воевода дозором обходит владенья свои"). Дарья и Киров — это, конечно же, персидские цари Дарий и Кир!
Источник(и):
1. http://old.russ.ru/krug/razbor/20030207_sonkin-pr.html
2. http://lib.ru/LITRA/NEKRASOW/moroz.txt
3. http://blokada.otrok.ru/poetry.php?t=201
Автор: Алексей Тугарев
Вопрос 11: ОН писал, что ОНА "идет больше в те реки, которые из озер текут". ЕЕ название и ЕГО фамилия восходят к одному и тому же корню. Напишите эту фамилию.
Ответ: Крашенинников.
Комментарий: Так исследователь Камчатского края Степан Петрович Крашенинников писал о "рыбе, называющейся красною, а по-охотски нярка" (она же нерка).
Источник(и): http://npacific.kamchatka.ru/np/library/publikacii/questhist/istor-11.htm
Автор: Антон Снятковский
Вопрос 12:
Ответ: Российские законы.
Зачёт: Русские законы.
Комментарий: Имеется в виду афоризм "В России строгость законов умеряется их неисполнением", приписываемый то Салтыкову-Щедрину, то иным авторам. Ранняя форма этого изречения в записи Петра Вяземского: "Кажется, Полетика сказал: в России от дурных мер, принимаемых правительством, есть спасение: дурное исполнение". Приведенные цитаты находятся на тех же страницах в Интернете, что и фраза "Глупость российских законов компенсируется необязательностью их исполнения".
Источник(и):
1. http://www.ttw.ru/index.php?name=PNphpBB2&file=printview&t=14115&start=0
2. http://www.keshkasurgut.ru/glava12.html
3. http://www.kvtmsu.ru/phpBB3/viewtopic.php?f=1&t=24
4. http://uni-persona.srcc.msu.ru/site/authors/vyazemsky/part2.htm
Автор: Антон Снятковский
Вопрос 13:
В сезоне 1992/93 годов Саку Койву завоевал титул чемпиона Финляндии
по хоккею. А кто был признан лучшим вратарем чемпионата?
Ответ: Тимо Лехконен.
Зачёт: Пётр Бржиза.
Комментарий: Фамилии Койву и Бржиза означают "береза", соответственно по-фински и по-чешски. Мы раздали вам текст, напечатанный шрифтом "Берёста", основанным на шрифте берестяных грамот. Лучшим вратарем чемпионата по версии лиги стал финн Тимо Лехконен из "ХПК", никак, по всей видимости, не связанный с березой, а по версии создателей символической сборной — чех Пётр Бржиза из "Лукко".
Источник(и):
1. http://fi.wikipedia.org/wiki/J%C3%A4%C3%A4kiekon_SM-liigakausi_1992%E2%80%931993
2. http://fi.wikipedia.org/wiki/Saku_Koivu
3. http://www.centrpovetkina.ru/beresta.html
Автор: Антон Снятковский