II Кубок Поволжской Лиги. 6 тур. Клуб "Группа товарищей" (Ульяновск). 2 тур
Дата: 1999-04-18
Вопрос 1: На Руси это слово означало "дубина, кувалда, дылда, баламут". У большинства из нас это слово ассоциируется с известным сказочным героем. Назовите непосредственного начальника этого героя.
Ответ: Поп.
Комментарий: Речь идет о Балде.
Источник(и):
1. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. Статья
"Балда".
2. А.С. Пушкин. Сказка о попе и работнике его Балде.
Автор: Ольга Сергеева ("Квазар")
!Вопрос 2: Американский фантаст Дэвид Брин полагает, что "... самые выдающиеся произведения научной фантастики — это почти всегда "самопредотвращенные пророчества". "Доктор Стрейнджлав" помог предотвратить третью мировую войну. "1984" зарядил нас аргументами против тоталитаризма". А еще одно произведение помогло "... реформировать нашу (то есть их) систему, которую автор этого произведения полагал абсолютно нереформируемой". Что же это за книга, являющаяся, по мнению Брина, "одной из величайших научно-фантастических книг всех времен"?
Вопрос 3: Как мы называем то, что в Англии в шутку зовут "beef tea", т.е. "бычий чай"?
Ответ: Бульон.
Источник(и): А.М. Бабиян, В.В. Шендецов. Словарь иноязычных слов и выражений, употребляющихся в русском языке без перевода. — СПб.: Квотам, 1994. — Т. 1. — С. 160.
Автор: Сергей Тимофеев ("MyQ")
!Вопрос 4: В южных странах из этого "дерева бедняка" с древнейших времен умели делать практически всё. Благодаря своей универсальности оно нашло применение в архитектуре. Удивительные свойства — эластичность и одновременно необыкновенная прочность — были во всём блеске продемонстрированы при строительстве небоскребов в Гонконге, Токио и Шанхае. Более того, после атомной бомбардировки Хиросимы в 1945 году, именно конструкции из этого материала возвышались над дымящимися развалинами. А из какого именно?
Вопрос 5: Сергей Михайлович Бонди писал: "Здесь говорится не о том, что она вообще не умела говорить по-русски или говорила как иностранка, с акцентом и ошибками. Она "плохо знала" образующийся тогда новый поэтический язык". Назовите ее имя и фамилию.
Ответ: Татьяна Ларина.
Источник(и): Энциклопедия для детей. — Т. 10. Языкознание. Русский язык. — М.: Аванта+,1998. — С. 254.
Автор: Анастасия Егорова ("Сара Барабу")
!Вопрос 6: Первоначальный вариант названия этого был отвергнут из-за того, что, по мнению немцев, звучал похоже на выражение "одна корова". А как мы называем это сейчас?
Вопрос 7: Русская народная загадка: "Пришли воры, хозяев украли, а дом в окошки ушел". Отгадайте, кто воры, кто хозяева и что за окошки.
Вопрос 8: По словам одного из командиров красных кхмеров, они — самые лучшие бойцы, т.к. нипочем не промахнутся, никогда не спят, ничего не боятся. В ряде мест к ним так привыкли, что в Камбодже, например, их используют для охраны огородов и домов. О каких бойцах идет речь?
Ответ: О минах.
Источник(и): "Техника — молодежи", 1997, N 7. — С. 2.
Автор: Александр Буклеев ("Беда")
!Вопрос 9: В сказке "Как три вектора один детерминант в нуль обратили" рассказывается о трех братьях-векторах. По ходу действия пути братьев расходятся. Первый брат встречается с врагами, но, высказав мнение, противоречащее русской пословице, описывающей его положение, сохраняет присутствие духа и одерживает победу. Вспомните и вы эту пословицу и скажите, как звали каждого из этих трех братьев.
Ответ: I1, I2, I3.
Комментарий: Пословица — "Один в поле не воин". Вектор I1 решил: "И один в поле воин" — каламбур, однако.
Источник(и): Физики продолжают шутить. — М.: Мир, 1968. — С. 313.
Автор: Анастасия Егорова ("Сара Барабу")
!Вопрос 10: Знойным августовским днем 1906 года 25-летний Оле Эвинруде и его приятельница Бесс Эмили Карп затеяли пикник на берегу озера. Бесс сказала, что ей хочется мороженого. Чтобы исполнить желание девушки, Эвинруде пришлось пройти на веслах две мили через висконсинское озеро Окауги, и к моменту возвращения мороженое превратилось в жижу. Описанный случай дал Эвинруде пищу для размышлений. А что он в результате изобрел?
Ответ: Подвесной лодочный мотор.
Источник(и): Гениальные изобретатели. — М.: Терра, 1998. — С. 62.
Автор: Стас Мартынов ("MyQ")
!Вопрос 11: Одна из серий этого продукта названа в честь человека, который знал толк в нем и любил страну, подарившую его миру. Названия представителей этой серии: masterpiece ("шедевр"), classic signature ("автограф"), bestseller, prised edition ("произведение, получившее литературный приз"), и самая маленькая в этом ряду — short story. Вы, наверное, догадались, о чем идет речь. Назовите человека, в честь которого была названа эта серия.
Ответ: Эрнест Хемингуэй.
Источник(и): Журнал "Медведь", 1998, N 1-2/26. — С. 114-115.
Автор: Денис Чигринец ("Беда")
!Вопрос 12: "Галантный" XVIII век, Франция. В это время в моду вошел некий цвет. Было создано полдюжины его оттенков. Они именовались: "цвета ее", "цвета ее головки", "цвета ее брюшка", "цвета ее ног" и т.д. Модистка Марии-Антуанетты ввела в моду "цвет ее в период родильной горячки". Кто она?