Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2004/05. Вторая лига, 2 этап. 2 тур
Дата: 2004-12-11
Вопрос 1: Расследуя события, приведшие к столкновению в июле 2002 г. в небе над Германией Ту-154 и "Боинга", сотрудники журнала "Фокус" установили, что имеется свидетель происшествия, который вполне может являться одним из виновников трагедии. По мнению автора вопроса, прокуратура Цюриха, получив эту информацию, должна была следовать совету, ставшему "крылатым" с 1864 г. Что же должна была делать прокуратура?
Ответ: Искать (найти) женщину.
Комментарий: Журналисты установили, что во время этих событий в комнате вместе со швейцарским диспетчером в Цюрихе была женщина — ассистентка радарной службы; по словам немецких диспетчеров, они пытались дозвониться в Цюрих, чтобы предупредить своих коллег об опасности, но телефонная линия была занята; прокуратура Цюриха должна была найти эту женщину для того, чтобы выяснить, не она ли занимала линию в последние минуты перед катастрофой; фраза "Ищите женщину" стала "крылатой" после выхода в 1864 г. произведения А. Дюма "Могикане Парижа".
Источник(и):
1. Интернет-новости "Интерфакс-Украина", 16.07.02 г.
2. Н. Ашукин, М. Ашукина. Крылатые слова. — М.: Художественная
литература, 1988. — С. 152.
Автор: Максим Евланов (Харьков)
!
Вопрос 2: Прослушайте четверостишие Дон-Аминадо:
"Какой стихийный темперамент
И всеобъемлющая ширь!
В программе дня его — парламент,
А в мыслях — ...".
Далее идут два слова, которыми можно назвать и место, где провела
последние годы жизни дочь Алексея, и место смерти возлюбленной
знаменитого француза. Напишите эти два слова.
Ответ: Женский монастырь.
Комментарий: В вопросе упомянуты Новодевичий монастырь в Москве, где прошли последние годы жизни царевны Софьи Алексеевны, и Бетюнский монастырь, в котором была отравлена Констанция, возлюбленная д'Артаньяна.
Источник(и):
1. Дон-Аминадо. Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 33. —
М.: Эксмо, 2004. — С. 267.
2. А. Низовский. Самые знаменитые монастыри и храмы России. — М.:
Вече, 2000. — С. 46.
3. А. Дюма. Три мушкетера.
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
!Вопрос 3: Некто Вашков попытался однажды выдать за неизвестное произведение Некрасова собственное творение. Он был разоблачен, но вскоре сделал еще одну подделку — на этот раз под Маяковского. В связи с этим журналист, описывающий данные события, говорит, что Вашков написал в продолжение одной своей поэмы другую. Название второй поэмы состоит из одного слова и восклицательного знака. Напишите название первой поэмы, состоящее из четырех слов и многоточия.
Ответ: "Кому на Руси жить...".
Комментарий: Название второй поэмы — "Хорошо!".
Источник(и): http://exlibris.ng.ru/kafedra/2004-11-11/3_mysticism.html
Автор: Владислав Карнацевич (Харьков)
!
Вопрос 4: [Ведущему: при чтении четко указать, что после слова "меньше" стоит
тире!]
Заполните глаголом пропуск в грустном наблюдении Владимира
Колечицкого: "Чем больше (пропуск) шаг, тем меньше — сатиру".
Ответ: "... печатают...".
Источник(и): Афористика и карикатура. Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 24. — М.: Эксмо, 2004. — С. 379.
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
!Вопрос 5: "И сыпем мы, и отсыпаем, и копаем... на всех акваториях...", — так говорил об одной из НИХ известный дипломат год назад. Автор вопроса утверждает, что с ИХ омонимом происходит иногда то же, что и с языком этого дипломата. Ответьте: какое название носит та из НИХ, о которой говорил дипломат?
Ответ: Тузла.
Комментарий: ОНИ — косы (и как отмели, и как прически), косы заплетаются девушками, язык — тоже; упомянутый дипломат — посол России на Украине В. Черномырдин.
Источник(и): "Итоги", ноябрь 2003 г.
Автор: Леонид Климович (Гомель)
!Вопрос 6: В рассказе "Как рабочий и мужик правду искали" мужик говорит: "Помещик дерет кожу с нас да с наших родителей, а мужики да рабочие дерут кожу только с ЭТОГО". В связи с этим ответьте: что на одном из сайтов определяется как "молодежь, увлекающаяся народным декоративным искусством росписи"?
Ответ: Мундир.
Комментарий: Окончание цитаты выглядит так: "... дерут кожу только с картошки, потому что более питания нету" — вспомните картошечку в мундире; сайт "расшифровывает" слово "мундир" как "Молодежь, Увлекающаяся Народным Декоративным Искусством Росписи".
Источник(и):
1. В. Морохин. Прозаические жанры русского фольклора. — М.: Высшая
школа, 1983. — С. 254.
2. http://fro196.narod.ru/speak/18_07_01.htm
Автор: Александр Чижов (Харцызск)
!Вопрос 7: Борис Штерн в одном из своих произведений отнес ЭТО к разряду гнуса — ЭТО умело летать, ползать и быть неуловимым. Другой автор также сравнивал ЭТО с насекомыми, правда, утверждал, что разносчиками ЭТОГО являются не насекомые, а... Кто?
Ответ: Беззубые старухи.
Зачёт: Старухи.
Комментарий: Речь идет о слухах; у Высоцкого: "Словно мухи, тут и там ходят слухи по домам, а беззубые старухи их разносят по умам".
Источник(и):
1. Б. Штерн. Остров Змеиный. — Харьков: ФОЛИО; Донецк: ИКФ "Сталкер",
1996. — С. 131.
2. В. Высоцкий. Собрание сочинений в 4-х книгах. Книга четвертая. Я
никогда не верил в миражи. — М.: Надежда-1, 1997. — С. 283.
Автор: Максим Евланов (Харьков)
!Вопрос 8: В статье "Непростая статистика про простую Америку" говорится, что половина психоаналитиков всего мира — американцы. Одной из причин этого явления называют отсутствие у американцев такого понятия, как ЭТО. В СССР то, что называлось так же, и плавили на комбинатах, и собирали на заводах. Назовите ЭТО.
Ответ: Дружба.
Комментарий: Плавили сырок, собирали бензопилы; впрочем, сырок плавят и сейчас, наверное, и пилы собирают тоже, только СССР уже нет.
Источник(и): "Донецкий кряж", 26.11.04 г.
Автор: Александр Чижов (Харцызск)
!
Вопрос 9: Заполните пропуск в танка поэта Сайге русским переводом названия фильма
родившегося в Англии американского режиссера:
"Приди же скорей
В мой приют одинокий!
Сливы в полном цвету.
Ради такого случая
И (пропуск) навестил бы...".
Ответ: "... чужой...".
Комментарий: Имеется в виду фильм Ридли Скотта "Чужой".
Источник(и):
1. Японская классическая поэзия: Пятистишия. Трехстишия. — М.: АСТ,
2003. — С. 39.
2. БЭКМ, 2000.
Автор: Максим Евланов (Харьков)
!Вопрос 10: В 1891-1894 гг. он предпринял длительное путешествие, в ходе которого побывал во Флоренции, странствовал по Тибету, посетил Лхасу, пересек Персию, был в Мекке и Хартуме, после чего несколько месяцев провел на юге Франции. Назовите абсолютно точно природный объект, ставший отправной точкой этого вынужденного путешествия.
Ответ: Рейхенбахский водопад.
Комментарий: Приведен список мест, где побывал Шерлок Холмс, скрываясь от мести сообщников Мориарти после своей инсценированной смерти.
Источник(и): А. Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. Пустой дом. — К.: Молодь, 1957. — С. 271-272.
Автор: Юрий Вашкулат (Киев)
!
Вопрос 11: Внимание, в вопросе есть замена.
Эта история бывшей супружеской пары теперь хорошо известна.
Мама-актриса привела дочку на кастинг. В результате, как заметил автор
статьи в журнале "Натали", "дочка получила работу, а Пол стал даже не
дверью, а воротами в большое кино". Напишите мужское имя, которое мы
заменили именем Пол.
Ответ: Люк.
Комментарий: Рассказывалась история о том, как Галина Логинова привела свою дочку Милу Йовович на кастинг фильма "5-й элемент" — журналист весьма оригинально обыграл имя Люка Бессона.
Источник(и): "Натали", 2004, N 12.
Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)
!Вопрос 12: В одном из эпизодов повести Владимира Аверина "В поисках черного золота" перед героями возникла проблема, как открыть канализационный люк. Один из них мрачновато пошутил, что для этого понадобится три человека: двое приблизительно одного возраста и еще одна женщина. Назовите профессию этой женщины.
Ответ: Радистка.
Зачёт: Связистка, разведчица, связная.
Комментарий: Обыгрывается сцена из фильма "Семнадцать мгновений весны", в которой радистка Кэт с двумя младенцами в руках открывает головой канализационный люк.
Источник(и):
1. В. Аверин. В поисках черного золота. — М.: Астрель, 2000. — С. 86.
2. Кинофильм "Семнадцать мгновений весны".
Автор: Сергей Кашуба (Могилев)
!Вопрос 13: Сравнительно недавно отец Иларион издал перевод на русский язык сочинений Святого Симеона. В оригинале встречалось животное, помесь льва с муравьем, любившее младенцев. Имя этого животного на русский язык переводилось обычно как мраволев, но Иларион использовал другое имя. В связи с этим один из рецензентов ехидно замечает, что, мол, спасибо и на том, что в тексте нет имени одного хромого и одного доктора. Назовите имена хромого и доктора.
Ответ: Мойдодыр и Айболит.
Комментарий: Иларион перевел мраволева как Бармалея; естественно, рецензент вспомнил еще двух героев К. Чуковского.
Источник(и): http://private.peterlink.ru/alektor/V40_2.htm
Автор: Владислав Карнацевич (Харьков)
!Вопрос 14: Герой рассказа Георгия Николаева отличался повышенной восприимчивостью — он превращался в того, кем его называют или обзывают. Так однажды, уже будучи в браке, он на целую ночь стал лапочкой большой и неуклюжей. Во избежание подобных случаев в дальнейшем герой на ночь прибегнул к простому и эффективному способу. Но однажды утром он долго не мог понять, что говорит ему супруга, и в результате потерял свою восприимчивость. Заканчивается же рассказ такими словами: "... Охотничий сезон начинается. Может, уже стреляют...". Ответьте точно, в кого же превратился, вероятно, уже навсегда герой рассказа.
Ответ: В глухую тетерю.
Комментарий: На ночь герой стал затыкать уши ватой, поэтому жена не могла до него докричаться и назвала глухой тетерей — теперь герой просто не может услышать, как именно его называют.
Источник(и): Г. Николаев. Восприимчивый. // Перпендикулярный мир. — М.: Наука, 1990. — С. 322.
Авторы: Ольга Зайденварг, Владислав Карнацевич (Харьков)
!Вопрос 15: В журнале "XXL" помещен коллаж в духе советского плаката: Ленин с красным бантом и лицом всемирно известного нашего современника. Подпись под коллажем — праздничный лозунг, к последнему слову которого добавлены семь английских букв. Напишите эти семь букв.
Ответ: crosoft.
Комментарий: Полностью лозунг выглядит так: "Мир! Труд! Майcrosoft!", а у Ленина лицо Билла Гейтса.
Источник(и): "XXL", 2004, N 10.
Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)
!