13-й чемпионат США (Бостон). 5 тур
Дата: 2008-03-29
Вопрос 1: Святой Бенедикт установил в монастырях строгий распорядок, основанный на римском отсчете времени дня. Шесть часов соответствовали современному полудню, и в это время работы полагалось прерывать. Происхождение какого слова объясняют таким образом?
Ответ: Сиеста.
Комментарий: От sexta hota — шесть часов.
Кстати, все вопросы этого тура написаны в Испании.
Источник(и): Mark and Peter Besas. Hidden Madrid. A walking guide. Ediciones la liberia, Madrid, p.82.
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 2: Он обязан своим существованием пришедшей из Франции моде на бумажные обои: перед оклейкой стены королевских дворцов нужно было освободить. Назовите его.
Ответ: [Музей] Прадо.
Источник(и): Элизабет Нэш. Мадрид: История города. — М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2007. — С. 180-181.
Автор: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
!Вопрос 3: На рисунке Гойи "Brabisimo" только ОНА играет на гитаре, а три других персонажа слушают. Назовите ЕЕ.
Ответ: Обезьяна.
Зачёт: Мартышка.
Источник(и): ЛНА в музее Прадо.
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 4: На живописном плакате одного ресторана эту роль играет тарелка. В XVII веке эту роль не раз сыграл ОН. Назовите ЕГО.
Ответ: Людовик XIV.
Зачёт: Король-Солнце.
Комментарий: Тарелка играет роль солнца.
Источник(и):
1. ЛНА в тапас-баре на Calle del Prado рядом с площадью Santa Ana в
Мадриде.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Людовик_XIV
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 5: Две испанские газеты для бездомных носят названия, занимающие второе и третье места в известном коротком перечне. Назовите первый и четвертый элементы этого перечня.
Ответ: Ночь, аптека.
Комментарий: Газеты называются "Улица" ("La Calle") и "Фонарь" ("La Farola").
Источник(и): Элизабет Нэш. Мадрид: История города. — М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2007. — С. 62.
Автор: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
!Вопрос 6: Проходя мимо мадридской академии, названной в честь ученого из соседней страны, автор вопроса поискал какие-нибудь правила, но не нашел ничего определенного. В честь кого названа эта академия?
Ответ: [В честь] Лопиталя.
Комментарий: Известное из математики правило Лопиталя представляет собой метод раскрытия неопределенностей.
Источник(и): ЛНА в Мадриде, см. также http://www.lhopital.com
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: Старинная испанская поговорка: "ОН согревает лучше любого огня". Какие два качества приписывает ЕМУ ставшее крылатым выражение?
Ответ: Сладок и приятен.
Комментарий: Дым отечества.
Источник(и): Дрю Лоней. Эти странные испанцы. — М.: Эгмонт Россия Лтд, 1999. — С. 5.
Автор: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: Согласно одному проекту, Мадрид должен был превратиться в ЭТО, так сказать, соединенными усилиями Тагуса, Харамы и Мансанареса. Столицей другого государства является "испанское ЭТО". Назовите эту столицу.
Ответ: Порт-оф-Спейн.
Комментарий: Согласно проекту, Мадрид должен был превратиться в порт, т.е. получить судоходный выход к морю.
Источник(и): Madrid. Tourist guide. Educiones A.M. P.76.
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 9: По одной из версий, это изобретение сделал Алехандро Кампос Рамирес, который во время гражданской войны должен был развлекать раненых детей, лежащих в госпитале. Изобретение Рамиреса и сейчас достаточно популярно в Испании, причем для важных элементов в разных городах используются разные цвета. Назовите это изобретение двумя словами.
Ответ: Настольный футбол.
Источник(и): Mark and Peter Besas. Hidden Madrid. A walking guide. Ediciones la liberia, Madrid, pp.92-96.
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: На картине Босха "Извлечение камня глупости" ЭТО — головной убор карикатурно изображенного доктора. ЭТО было головным убором и у известного литературного персонажа, причем, когда этот персонаж тонул, некоторое время на воде было видно только ЭТО. Назовите ЭТО.
Ответ: Воронка.
Комментарий: Персонаж — Железный Дровосек.
Источник(и):
1. И. Босх. Извлечение камня глупости. Прадо, Мадрид.
2. А. Волков. Волшебник Изумрудного города.
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 11: По-испански этих "товарищей" нередко называют "vagabundos", что можно перевести как "бродяги". Говоря об одном из них, часто упоминают другую группу людей, которые по-испански называются "sirgadores". Переведите это слово на русский язык.
Ответ: Бурлаки.
Комментарий: Словом "vagabundos" называют передвижников.
Источник(и):
1. Например,
http://es.encarta.msn.com/encyclopedia_961520640/Realismo_socialista.html
2. http://es.wikipedia.org/wiki/Ilya_Repin
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: В романе "Фонтаны рая" Артур Кларк не только описал космический лифт, но и упомянул ЕГО. Согласно одному из проектов, ОН может быть совмещен с электростанцией, которая будет снабжать электричеством всю испанскую провинцию Кадис. Назовите ЕГО тремя словами.
Ответ: Мост через Гибралтар.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gibraltar_bridge
2. http://www.tdrinc.com/gibraltar.htm
Автор: Юрий Выменец (Санкт-Петербург)
!Вопрос 13: В мадридском ботаническом саду автор вопроса побывала в павильонах с разными типами ландшафта. Павильон, который она посетила последним, она в шутку назвала русским прилагательным. Каким?
Ответ: Десертный.
Комментарий: В этом павильоне собраны растения пустыни. Пустыня на многих языках — desert или похоже.
Автор: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
!