Вопрос 5: Английская пословица, не рекомендующая менять естественный порядок
вещей, послужила поводом для каламбура, в котором речь идет о
недостаточно образованном млекопитающем. В каламбуре задействована
фамилия одного философа. Широко известна его фраза
1) Все мое ношу с собой
2) Глас народа — глас божий
3) Знание — сила
4) Я мыслю, следовательно, существую
Ответ: 4) Я мыслю, следовательно, существую
Вот как сформулирован этот ребус в [1].
Умная лошадь знает арифметику, алгебру, геометрию и тригонометрию, но
никак не может разобраться в декартовых координатах, используемых в
аналитической геометрии. Какую английскую пословицу это напоминает?
"Do not put the cart before the horse". В каламбуре "the cart"
заменено на "Descartes". Фраза Декарта о мышлении и существовании
известна [2].
Источник(и):
1. Гарднер М. Крестики-нолики. — М.: Мир, 1988, с. 110.
2. Современный словарь иностранных слов. — М.: Рус. яз., 1992
Автор: Егор Тимошенко