Вопрос 7: Название замка в известном мультфильме по понятным причинам несколько
отличается от названия его прототипа в не менее известном
первоисточнике. Русская Википедия утверждает, что испанские и
французские переводчики мультфильма оставили это искаженное название,
чтобы избежать непристойных ассоциаций. Как звучит это название в
первоисточнике?
Ответ: {Л} Лапута.
Летающий замок из мультфильма Хаяо Миядзаки "Небесный замок Лапута" —
"Тэнку: но сиро Рапюта", называется Рапюта из-за известных особенностей
японского произношения. Как утверждает Википедия, испанские и
французские переводчики оставили это название, чтобы избежать сходства
со словом "La puta".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Небесный_замок_Лапута
Автор: Владимир Садов