Фестиваль "Эйлат - 2008". Алфавитный турнир. 1 тур. Вопрос 7
Вопрос 7: Название замка в известном мультфильме по понятным причинам несколько отличается от названия его прототипа в не менее известном первоисточнике. Русская Википедия утверждает, что испанские и французские переводчики мультфильма оставили это искаженное название, чтобы избежать непристойных ассоциаций. Как звучит это название в первоисточнике?
Ответ: {Л} Лапута.
Комментарий: Летающий замок из мультфильма Хаяо Миядзаки "Небесный замок Лапута" — "Тэнку: но сиро Рапюта", называется Рапюта из-за известных особенностей японского произношения. Как утверждает Википедия, испанские и французские переводчики оставили это название, чтобы избежать сходства со словом "La puta".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Небесный_замок_Лапута
Автор: Владимир Садов
!