Вопрос 4: В переводах названия этого оскароносного фильма на многие языки меняется
только предлог. А в чешском названии в первое слово добавляется еще три
буквы. Назовите этот фильм.
Ответ: "Крамер против Крамера".
Зачёт: "Kramer vs. Kramer".
Поскольку имена собственные не меняются, то обычно переводят, например,
"Kramer contro Kramer" (на итальянском), "Крамър срещу Крамър" (на
болгарском) или "Kramer gegen Kramer" (на немецком). Но при образовании
женской формы фамилии в чешском языке прибавляется окончание "ова",
поэтому по-чешски название фильма — "Kramerová versus Kramer".
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Kramer_vs._Kramer
2. http://it.wikipedia.org/wiki/Kramer_contro_Kramer
3. http://de.wikipedia.org/wiki/Kramer_gegen_Kramer
4. http://fi.wikipedia.org/wiki/Kramer_vastaan_Kramer
5. http://bg.wikipedia.org/wiki/Крамър_срещу_Крамър
6. http://no.wikipedia.org/wiki/Kramer_mot_Kramer
7. http://cs.wikipedia.org/wiki/Kramerov%C3%A1_versus_Kramer
Автор: Евгений Поникаров