Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 16: [Ведущему: слегка выделить голосом "просвети".]
    Николай Гнедич переводил не только Гомера. Послушайте отрывок из еще одного перевода, выполненного Гнедичем:
    О, муза, просвети меня огнем небесным!
    И не останусь я в потомстве неизвестным,
    Открыв бестрепетно в священной песни сей
    Сокрытое доднесь от смертного очей.
    Назовите автора поэмы, из которой взят этот отрывок.

Ответ: Мильтон.

Комментарий: "Просвети" — намек на слепоту. "Открыв... сокрытое от смертного очей" — намек на описанное Мильтоном в его поэмах (отрывок взят из "Потерянного рая"). Гнедич переводил не только слепого Гомера, но и слепого Мильтона.

Источник(и): "Английская поэзия в переводе на русский" на lib.ru: http://lib.iuk.kg/koi/ENGLISH/ballady.txt

Автор: Дмитрий Борок (Самара)

5 + 10 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.