Вопрос 26: Переводя начальные строчки "Слова о полку Игореве", некоторые
авторы нарушают "звериный" ряд определений Бояна и старинное
название белки переводят иначе, меняя тем самым смысл ряда. А как?
Ответ: "Мысль" вместо "мысь", отсюда — неверно употребляемая цитата:
"растекаться мыслию по древу".
Источник(и): "Смена", #6, 1991.
Автор: Елена Сиволоб и Игорь Сиволоб