Вопрос 16: В вопросе есть замены.
Из-за путаницы переводчика герои одной книги провели несколько дней в
горах Америки, питаясь не чебуреками, а чебурашками. Чем питались герои
книги на самом деле?
Ответ: Тортильями.
Переводчик Александр Богдановский перепутал слова "turtles" (черепахи) и
"tortillas" (тортильи — вид маисовых лепешек). Действие происходило в
Латинской Америке.
Источник(и): http://www.rodichenkov.ru/Perevodovedenie/conversations_with_translators/index.html
Авторы: Алиса Волкова, Евгений Поникаров