Skip to Content

Артем Матухно

Если это Вы, пожалуйста, зарегистрируйтесь и сообщите нам.

Сертифицированный арбитр МАК

Страница в рейтинге МАК

Редакторских работ в базе: 44

Вопросов в базе: 1596


Редакторские работы

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006


Вопросы

Студенческий чемпионат Азербайджана - 2006. 1 тур.

Вопрос 2:

Раздаточный материал

    1. aux quais. 2. Aux Cayes.
    

    Раньше французские моряки часто употребляли в своем деле первое выражение, означавшее "к причалу". Второе выражение является названием порта, славившегося, как утверждали гаитяне, отличным ромом. По одной из версий, каждое из этих выражений имеет непосредственное отношение к появлению другого выражения. Какого именно?

Ответ: O.K.

Зачёт: О'Кей.

Комментарий: Французское выражение "aux quais" читается как "о кэ", таким образом, по первым буквам озвученного выражения якобы и появилось "O.K". Так же и с портом "Aux Cayes" — "о кае".

Источник(и): http://mobius.kpv.ru/view/text.shtml?12047

Автор: Артем Матухно (Одесса)

 ! 

Студенческий чемпионат Азербайджана - 2006. 1 тур.

Вопрос 8: Писатель-лингвист Лев Успенский полагает, что происхождение прозвища одного из персонажей русской литературы никак не связано с ЭТИМ, так как в описанные писателем времена ЭТО на востоке Европы еще не знали; ведь только в XVIII веке ЭТО мало-мальски стало обычным около Петербурга. Назовите упомянутого литературного персонажа.

Ответ: Тарас Бульба.

Комментарий: Это — картофель. Бульба (старорус.) — картофель. Персонаж все-таки из русской литературы, а не украинской, вопреки тому, что Гоголь родился и жил на Украине.

Источник(и):
    1. Л.В. Успенский. Ты и твое имя. Имя дома твоего. — Л.: Детская литература, 1972. — С. 196.
    2. Н.В. Гоголь. Тарас Бульба. Любое издание.
    3. СЭС, 4-е издание. — М.: Советская энциклопедия, 1990, ст. "Гоголь Николай Васильевич".

Автор: Артем Матухно (Одесса)

 ! 

VI Байкальский фестиваль интеллектуальных игр (Иркутск). ЧГК. 5 тур.

Вопрос 13: Словарь Даля приводит в качестве синонима к ИКСУ слово "пустынник". ИГРЕК в словаре Ушакова иллюстрирует слово "урод". Назовите произведение "ИКС и ИГРЕК", опубликованное в 1990 году.

Ответ: "Затворник и Шестипалый".

Комментарий: Повесть Виктора Пелевина.

Источник(и):
    1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка, ст. "Затворять".
    2. http://www.slovopedia.com/3/211/845974.html
    3. Пелевин В. "Затворник и Шестипалый", любое издание.

Автор: Артем Матухно (Одесса)

 ! 

Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2006. 2 этап. 3 тур.

Вопрос 10: С 1983 года в СЛАВЯНСКОМ ШКАФУ побывали, например, мыло, дирижерская палочка, череп, туалетная бумага, свадебное платье, шпоры, кирпич, головка сыра, кочан капусты, купальник-бикини, будильник и даже живая бабочка. Лишь несколько раз за всё свое время существования СЛАВЯНСКИЙ ШКАФ пустовал, а однажды в нем оказался настоящий "СЛАВЯНСКИЙ ШКАФ". Уважаемые знатоки! Ответьте: какие слова мы заменили в вопросе словами "СЛАВЯНСКИЙ ШКАФ"?

Ответ: Черный ящик.

Комментарий: Это тот самый черный ящик из элитарного клуба "Что? Где? Когда?" — однажды в него поместили настоящий "черный ящик", который можно найти на борту самолета.

Источник(и): http://chgk.tvigra.ru/encyclopedia/?black_box

Автор: Артем Матухно (Одесса)

 ! 

Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2006. 2 этап. 3 тур.

Вопрос 11: [Ведущему: при чтении ненавязчиво выделить голосом словосочетание "Самая короткая глава"!]
    Повесть-сказка Лазаря Лагина "Старик Хоттабыч" состоит из 64 глав, каждая из которых имеет свое название. Самая короткая глава этого произведения умещается всего лишь на одной книжной странице и называется она... Как? Ответьте тремя словами.

Ответ: "Самая короткая глава".

Комментарий: Так эта самая короткая глава и называется.

Источник(и): Л. Лагин. Старик Хоттабыч. — К.: Вэсэлка, 1991. — С. 308, 328.

Автор: Артем Матухно (Одесса)

 ! 

Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2006. 2 этап. Запасные вопросы.

Вопрос 3: [Ведущему: при чтении английские слова произнести четко!]
    В англоязычной Базе данных кинофильмов сайта imdb.com [ай-эм-ди-би точка ком] можно найти много различной и интересной информации как о зарубежном, так и о советском кино. В статье о советском фильме, снятом в 1972 году, приводится (на английском языке) список актеров и их ролей, сыгранных в ЭТОМ фильме. Среди них есть такие, как "Sad Sack" [сэд сэк], "Ali-Baba" [али-бабА], "Cross Eyes" [кросс айз] и прочие. А вот еще одного персонажа этого фильма переводчики сайта "повысили" в звании. Назовите этот фильм.

Ответ: "Джентльмены удачи".

Комментарий: "Sad Sack" (дословно — "Больное горло") — "Хмырь", "Ali-Baba" ("Али-Баба") — Василий Алибабаевич, "Cross Eyes" ("Косые глаза") — "Косой"; "Доцента" "повысили" до "Professor".

Источник(и): http://www.imdb.com/title/tt0068519/

Автор: Артем Матухно (Одесса)

 ! 

Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2006. 2 этап. Запасные вопросы.

Вопрос 4: В старые времена на территории одного современного государства насчитывалось приблизительно 25 ИХ: Налибоцкая, Рудницкая, Городенская, Блудовская, Ружанская, Катранская и другие. Самая известная из НИХ сейчас принадлежит этому государству лишь на две трети. Назовите ЕЕ двумя словами.

Ответ: Беловежская пуща.

Комментарий: Речь идет о пущах Беларуси, большая их часть теперь сильно вырублена и, к сожалению, гордого имени "пуща" больше не заслуживает... :-(

Источник(и): Белорусский календарь. Отрывной календарь на 2005 год. — Мн.: Белорусский Дом Печати, 2004, листок на 28 марта.

Автор: Артем Матухно (Одесса)

 ! 

Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2007. 2 этап. 2 тур.

Вопрос 9: Русифицированное название польской денежно-счетной единицы, в начале XIV века равнявшейся трем денариям, совпадает с фамилией трехкратного чемпиона Олимпийских игр. А в каком виде спорта прославился этот спортсмен?

Ответ: Хоккей с шайбой.

Зачёт: Хоккей.

Комментарий: Польское "trzeciak" [тжЕчак] русифицировалось в "третьяк". Владислав Третьяк — трехкратный чемпион Зимних Олимпийских игр (1972, 1976, 1984) в составе сборной СССР по хоккею с шайбой.

Источник(и):
    1. В.В. Зварич. Нумизматический словарь. — Львов: Вища школа, 1979. — С. 168.
    2. БЭС. — М., 1998, ст. "Третьяк Владислав Александрович" (CD "Эрудит": Словари и энциклопедии).

Автор: Артем Матухно (Одесса)

 ! 

Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2007. 2 этап. 3 тур.

Вопрос 7: В США в начале 50-х годов это слово употребляли применительно к радиостанциям, вещавшим без лицензии. Во многих городах Британского Содружества этим словом называют некие объекты. А чье имя в 1955 году было присвоено аналогичному московскому объекту?

Ответ: В.И. Ленина.

Зачёт: Владимира Ильича Ульянова-Ленина.

Комментарий: Слово — "underground". Во многих городах, например, Британского Содружества, метро называют словом "Underground" (правда, кроме Лондона, т.к. там, как известно, метро называют словом "Tube").

Источник(и):
    1. http://www.vokrugsveta.ru/popup/vs/?item_id=670 (просмотрено 24.08.2006)
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Metro (просмотрено 30.08.2006)
    3. Англо-русский словарь. / Под ред. О.С. Ахмановой. — М.: Госиздат иностранных и национальных словарей, 1954. — С. 489, ст. "Underground".
    4. http://www.agencynews.ru/eliespecial/etimology.html
    5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Московский_метрополитен#_note-0

Автор: Артем Матухно (Одесса)

 ! 

Синхронный турнир "Балтийский берег" - 2008. 2 этап. 1 тур.

Вопрос 7: На карикатуре Виктора Чижикова из серии "Коты великих людей" кот этого человека тонет в воде, а рядом на берегу сидит собака. Догадавшись, какой фразой кот взывает о помощи, ответьте, как зовут собаку.

Ответ: Джим.

Комментарий: "Дай, Джим, на счастье лапу мне", кот Есенина.

Источник(и): http://www.rg.ru/2005/09/29/hudognik.html

Автор: Артем Матухно (Одесса)

 ! 

Все вопросы