Алексей Пушняк
Вопросы
- Чемпионат Украины по брэйн-рингу среди школьников (Одесса). Младшая возрастная группа. Игры 1/4 финала. 2009-05-09
-
Вопрос 4: Всем известны трудности перевода с одного языка на другой. Не секрет, что для многих людей "краватка" — это "маленькая колыбель". Сайт segodnya.ua не без юмора предлагает приезжим незнайкам варианты перевода некоторых украинских слов и выражений. Какое словосочетание, распространенное по крупным украинским городам, этот сайт переводит как "Большой котенок"?
Ответ: Велика кишеня.
Комментарий: Есть такая сеть супермаркетов.
Источник(и): http://www.segodnya.ua/news/12089979.html
Автор: Алексей Пушняк (Харьков)
! - Чемпионат Украины по брэйн-рингу среди школьников (Одесса). Младшая возрастная группа. Игры 1/4 финала. 2009-05-09
-
Вопрос 12: Каждый язык по-своему уникален и неповторим. По признанию Владимира Зеленского его самое любимое слово — это "оно". А вот "она" — это достаточно жесткое слово, более взрослое что ли. Тогда как "оно" — романтическое, в юности было у каждого из нас. Хотя в украинском есть и "она", но "оно" — это неповторимо. Какие же слова заменены словами "оно" и "она"?
Ответ: Кохання, любовь.
Источник(и): http://www.segodnya.ua/news/12089979.html
Автор: Алексей Пушняк (Харьков)
! - Чемпионат Украины по брэйн-рингу среди школьников (Одесса). Младшая возрастная группа. Игры 1/4 финала. 2009-05-09
-
Вопрос 18: Всем известны трудности перевода с одного языка на другой. Например, Владимир Зеленский в детстве считал, что "шкарпетки" — это маленькие печенюшки. Сайт segodnya.ua не без юмора предлагает приезжим незнайкам варианты перевода некоторых украинских слов и выражений. Какое слово этот сайт переводит как "мыслитель", задаваясь вопросом, почему у него при этом дома висят рога?
Ответ: Мисливець.
Источник(и): http://www.segodnya.ua/news/12089979.html
Автор: Алексей Пушняк (Харьков)
! - Чемпионат Украины по брэйн-рингу среди школьников (Одесса). Младшая возрастная группа. Игры 1/4 финала. 2009-05-09
-
Вопрос 25: Всем известны трудности перевода с одного языка на другой. Например, некоторые люди переводят слово "мавпи" как "имел бы". Сайт segodnya.ua не без юмора предлагает приезжим незнайкам варианты перевода некоторых украинских слов и выражений. Какое слово этот сайт переводит как "место для перекуров"?
Ответ: Перукарня.
Источник(и): http://www.segodnya.ua/news/12089979.html
Автор: Алексей Пушняк (Харьков)
!