Денис Симаков
Если это Вы, пожалуйста, зарегистрируйтесь и сообщите нам.
Вопросов в базе: 33
Вопросы
- 12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига. 5 тур. "Таки Да". 2006-05-27
-
Вопрос 3: Прослушайте цитату из Набокова: "И когда постепенно появлялся слева круп коровы, а справа, на зелени, рука с дудкой, и повыше небесной синевой ровно застраивалась пустота, и голубой кружок ладно входил в небосвод, — Лужин чувствовал удивительное волнение...". Скажите, что так волновало Лужина.
Ответ: Пазл.
Зачёт: Puzzle, мозаика, "пузель" (название, приводимое Набоковым). Незачет: Головоломка, ребус и т.п.
Источник(и): Владимир Набоков. Защита Лужина (http://lib.ru/NABOKOW/luzhin.txt).
Автор: Денис Симаков
! - 12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига. 5 тур. "Таки Да". 2006-05-27
-
Вопрос 6: Антон Павлович Чехов однажды заметил, что "вступая на скользкий путь, женщина всегда начинает с..." ЭТОГО. Кое-чем ЭТО напоминало ему змею. Научная статья, описывающая модель образования летучих аэрозолей над поверхностью водоемов, использует ЭТО в качестве объекта изучения. Назовите ЭТО.
Ответ: Шампанское.
Зачёт: Игристое вино.
Комментарий: Чехов: "шипит как змея; вступая на скользкий путь, женщина всегда начинает с него; ценится дороже, чем труд рабочего, песнь поэта, ласка женщины".
Источник(и):
1. А. Чехов. Шампанское.
2. Effervescence in a glass of champagne: A bubble story Gerard Liger-Belair and Philippe Jeandet.
3. http://www.europhysicsnews.com/full/13/article3/article3.htmlАвторы: Дарья Фролова, Илья Таранюк, Денис Симаков
! - 12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига. 5 тур. "Таки Да". 2006-05-27
-
Вопрос 16: "О, святой (два слова пропущены), да будет благословенно имя твое, да будет воля твоя, да приидет царствие твое". Вы прослушали молитву, предложенную будущим наркомом просвещения. В ней пропущено понятие из двух слов. Российские исследователи считают, что он не исчез — он существенно изменился за последние 15 лет, но он живет и работает. Однако некоторые ученые отрицают само его существование. Восстановите это пропущенное понятие.
Ответ: Рабочий класс.
Источник(и):
1. Фильм Л. Парфенова "Российская империя".
2. http://marx-journal.communist.ru/no28/yachmenev.htm
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Луначарский,_Анатолий_ВасильевичАвторы: Дарья Фролова, Денис Симаков
! - 12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига. 5 тур. "Таки Да". 2006-05-27
-
Вопрос 17: Амос Оз описывает, как во времена британского мандата они всей семьей ходили в гости к родственникам на окраину Иерусалима. По пути им встречалась надпись: "векум авиль" — "и восстань, глупец". Отец, профессиональный литературовед и знаток языков, по своему обыкновению объяснял происхождение этой надписи, при этом ратуя за модернизацию иврита. Объясните и вы, что это за глупец?
Ответ: Масло.
Зачёт: Oil и все переводы слова oil — смазочный материал, нефть, масляная краска.
Комментарий: "Векум авиль" = vacuum oil. Герметичные цистерны с маслом, согласно автору (может, скорее, с жидкой смазкой).
Источник(и): Амос Оз. Повесть о любви и тьме. (Перевод с иврита на русский — Виктор Радуцкий.) — Израиль: Pilies Studio, 2005.
Автор: Денис Симаков
! - 12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига. 5 тур. "Таки Да". 2006-05-27
-
Вопрос 18: При высокой температуре снаружи образуется прочная корочка, а в мягкой внутренней части начинают расти пузыри. Непрочные перегородки между ними рвутся, пузыри объединяются, и объект становится шарообразным. Хотя к нам этот объект обычно попадает в другом виде, мы часто пытаемся снова придать ему объем. Ответьте, процесс получения какого объекта мы описали, если поиск этого на Яндексе выдал, в том числе, и породу собак?
Ответ: Пита.
Комментарий: Описан процесс испекания питы, и набивания ее всякой всячиной.
Источник(и): http://www.cook-talk.com/forum/index.php?act=ST&f=25&t=530
Авторы: Илья Таранюк, Денис Симаков
! - 12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига. 5 тур. "Таки Да". 2006-05-27
-
Вопрос 19: В книге Юлия Буркина и Сергея Лукьяненко два мальчика живут рядом с большой стаей пингвинов. Думая, как назвать птиц, не по годам начитанный герой вспоминает книжку, в которой было много главных персонажей. По аналогии с этой книгой, мальчики разделили всех пингвинов на две группы и тех, что помельче, назвали одним мужским именем, а тех, что покрупнее, — другим. Назовите фамилию, которую получили все эти пингвины.
Ответ: Буэндиа.
Комментарий: Помельче — Аркадио, покрупнее — Аурелиано.
Источник(и): Юлий Буркин, Сергей Лукьяненко. Царь, царевич, король, королевич...
Автор: Денис Симаков
! - 12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига. 5 тур. "Таки Да". 2006-05-27
-
Вопрос 22: [Разминка]
В онлайн-переводе веб-сайта muggle.net сайт называется "ресурсом для (пропуск) горшечника Harry". Пропущенное длинное русское слово — перевод короткого английского — обозначает устройство, являющееся частью аэродинамической трубы. Назовите это устройство.Ответ: Вентилятор.
Зачёт: Пропеллер.
Комментарий: Слово фэн ("fan") также означает "вентилятор".
Источник(и):
1. Сайт на английском: http://www.mugglenet.com/
2. Перевод на русский: http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr?doit=done&url=http://www.mugglenet.com/&lp=en_ru
3. Аэродинамическая труба и вентилятор: http://www.vaz.ru/press/info/1998/press7_3.htmlАвторы: Алексей Этин, Денис Симаков
! - 11-й Чемпионат Хайфского клуба. Вторая лига. 1 тур. "Таки Да". 2005-01-15
-
Вопрос 1: Первому принадлежит высказывание: "Когда мертвый плачет — это признак того, что он находится на пути к выздоровлению". Второй вынужден был не согласиться со своим коллегой: "Когда мертвый плачет, это, по моему мнению, признак того, что он не желает умирать". Нам более известна фраза, сказанная аналогом второго. А по отношению к кому она прозвучала?
Ответ: По отношению к Буратино.
Комментарий: Приведены цитаты Ворона и Сыча из "Пиноккио". Их аналоги у Толстого — Сова и Жаба. Фраза — "Пациент скорее жив, чем мертв".
Источник(и):
1. К. Коллоди. Приключения Пиноккио.
2. А.Н. Толстой. Золотой ключик, или Приключения Буратино.Автор: Денис Симаков
! - 11-й Чемпионат Хайфского клуба. Вторая лига. 1 тур. "Таки Да". 2005-01-15
-
Вопрос 6: Внимание, в вопросе замена.
Цитата: "К СЕМЬЕ относятся все классы, прослойки и общественные группы, которые одобряют дело социалистического строительства, поддерживают его и принимают в нем участие. Врагами СЕМЬИ являются все те общественные силы и группы, которые сопротивляются социалистической революции, враждебно относятся к строительству социализма и подрывают его". Ответить, кто скрывается за словом "СЕМЬЯ", вам поможет Алжир, Бангладеш, Корея, Лаос, Ливия, а также государство, лидером которого был автор прозвучавшей цитаты.Ответ: Народ.
Комментарий: Автор цитаты — Мао Цзэдун. В полных названиях всех указанных стран присутствует слово "народное". "Враги народа" — устойчивое словосочетание.
Источник(и):
1. Мао Цзэдун. О правильном разрешении противоречий внутри народа. 27 февраля 1957.
2. http://www.oriental.ru/txt/mao/littleredbook.shtml
3. http://www.flags.netАвтор: Денис Симаков
! - 11-й Чемпионат Хайфского клуба. Вторая лига. 1 тур. "Таки Да". 2005-01-15
-
Вопрос 16: Это техническое изобретение является одним из заметных различий между Старым и Новым Светом. Оно появилось в Бостоне в 1904 году. У многих из нас оно может буквально ассоциироваться с рандомальностью. А в Советском Союзе это изобретение было впервые применено в серийном производстве в 1957 году, но не прижилось, в частности, из-за дефицита качественного масла. Назовите это изобретение.
Ответ: Автоматическая коробка передач.
Комментарий: RND (рандомальность) — часть букв в переключателе режимов АКП. 1957 год — серийный выпуск ГАЗ-21 (Волга), в основной модификации которой стояла АКП.
Источник(и):
1. http://www.trentyne.com/driventodrive/autohistory.html
2. http://gaz21.by.ru/istoria.htmАвтор: Денис Симаков
!