Skip to Content

Юлий Клебан

Если это Вы, пожалуйста, зарегистрируйтесь и сообщите нам.

Страница в рейтинге МАК

Вопросов в базе: 4


Вопросы

"Кубок Каштана".

Вопрос 1: К вечному спору о лени. В неком портовом городе говорят, что банан делает ленивым жителя тропиков, а ЭТО — жителя одного из островов в Средиземном море. Что ЭТО, если в Италии, Франции, Испании, Португалии, Греции ЭТО — один из основных продуктов питания для значительной части населения?

Ответ: Каштан это, а что же еще?:)

Комментарий: Портовый город — Марсель. Остров — Корсика. Спор о лени — намек на то, что идея вопроса нами честно сперта:)

Источник(и): Журнал "Химия и жизнь", 1978, N 5.

Авторы: Антон Мирошниченко (Санкт-Петербург), обработка — Юлий Клебан

 ! 

"Кубок Каштана".

Вопрос 6: ПЕРВЫЙ — знаток древностей, хранитель коллекции монет, был обвинен в краже и бежал в Англию. Там, через год после побега, он опубликовал подробное описание своего великого "создания". ВТОРОЙ был поэт и перевел это описание на родной для себя немецкий язык. Русский вариант этого описания появился в 1791 году. А один советский любитель поучений даже пытался изменить его в педагогических целях. Какую фамилию носил ПЕРВЫЙ, если имя ВТОРОГО было Готфрид?

Ответ: Распе.

Комментарий: "Создание" — "Удивительные похождения на суше и на море, военные походы и веселые приключения барона фон Мюнхгаузена".
    Первый — Рудольф Эрих Распе — основной создатель популярного пр-ния. Бежал в Англию в 1785 году. В 1786 опубликовал анонимно сборник историй-"шванков", слышанных им в Германии с добавлением эпизодов из английского фольклора.
    Второй — Готфрид Август Бюргер — поэт, который перевел Распе на немецкий. По праву стоит вместе с Распе на титульном листе "Приключений", т.к. углубил и развил истории, увеличил объем книги.
    Советский любитель поучений — К.И.Чуковский (многие читали именно его изложение "Мюнхгаузена").
    От автора, предвосхищая наезды, — вопрос задумывался как сложный. Но фамилия основного автора "Приключений" очень известна. В похождения барона Распе вплел много историй из английского фольклора. Скитания автора — явный намек на странствующего персонажа, коим и был Карл Фридрих Иероним. "Перевел на немецкий" показывает, что создание известно нам именно как германское. "Педагогические цели" — показать детям, что врать не только плохо, но и смешно. "Знаток древностей" — очень сильная подсказка.

Источник(и):
    1. А.Горбунов "Панорама веков. Зарубежная худ. проза от возникновения до XX века". М., 1991, стр. 276-278.
    2. Бюргер Г.А., Распе Р.Э. "Удивительные похождения на суше и на море, военные походы и веселые приключения барона фон Мюнхгаузена, о которых он обычно рассказывает за бутылкой в кругу друзей", М, Наука, 1985.

Авторы: Юлий Клебан, команда "Всемирные киевляне"

 ! 

Internet Grand Prix V. "Многогранник" и "Всемирные Киевляне".

Вопрос 2: Эти два персонажа известны всем. Они частенько бывают вместе, и одного из них можно назвать лидером. Каждый из нас наверняка познакомился с их приключениями в раннем возрасте. А если Вы приложите к ним широко известный принцип, то без труда сможете назвать русское слово и некий северный коллектив. Пожалуйста, сделайте это.

Ответ: БАБА и "АББА".

Комментарий: "А и Б сидели на трубе" и т.д. "А" — лидер. Об их приключениях люди узнают обычно в детстве. Широко известный принцип — из Библии — "Каждой твари по паре", т.е. нужно составить слова, в которых было бы по 2 буквы А и Б. Русское слово — БАБА, северный коллектив — шведская группа "АББА".

Источник(и):
    1. Библия, Книга Бытия.
    2. Общие знания.
    3. http://www.writers.spb.ru/anomalia/arts/anomal-121-art-20.html (о принципе)

Авторы: Вадим Кононов, "Всемирные Киевляне", ухудшения от Юлия Клебана и Михаила Ройтмана

 ! 

Internet Grand Prix V. "Многогранник" и "Всемирные Киевляне".

Вопрос 4: Как-то соавторы вопроса зашли в один чикагский ресторан и стали изучать меню. Услужливый официант вскоре подошел и спросил: "Чего изволите выпить?". На что один из нас сделал заказ. Официант через минуту принес сок и поставил его на стол, сопроводив это действие фразой, которая моментально вызвала у нас воспоминания об одном известном актере. А какая фамилия у этого актера?

Ответ: Симпсон.

Комментарий: История эта повторялась не один раз — и слова официантов ресторана при заказе апельсинового сока были одинаковы — "Here's your O.J.". Апельсиновый сок = orange juice. "Чикагский" — подсказка для понимания "англоязычности" вопроса. Американские, как и любые другие, официанты любят сокращать фразы ради ускорения работы. Самый известный O.J. (О. Джей. по-русски) — Симпсон, который после карьеры игрока в американский футбол показывал свой актерский талант в кинофильмах и зале суда.
    Можно было пойти по такой цепочке: "как будет сок по-английски?", "какой сок американцы пьют?", "какие привычки у официантов?", "как можно сократить фразу?", "каких "Джеев" мы знаем?"

Источник(и):
    1. Личные наблюдения соавторов вопроса.
    2. Рассылка Городского Кота (www.citycat.ru) от 12 января 1999.
    3. Статья, посвященная 4-й годовщине начала судебного процесса в Лос-Анджелесе, который в течение всего 1995 года был главным событием в Америке.
    4. Весь список фильмов с его участием есть на http://us.imdb.com/Name?Simpson,+O.J.

Авторы: Юлий Клебан ("Всемирные Киевляне"), Brian Early и еще один, пожелавший остаться неизвестным

 !