Skip to Content

Синхронный турнир "Игра в бисер - 2017". 3 тур. Вопрос 4

Вопрос 4: Генрих Шлиман высоко ценил некое литературное произведение 1699 года. Отправляясь в Россию, Шлиман приобрел его русское переложение, чтобы выучить русский язык, несмотря на риск прослыть старомодным. Назовите автора этого переложения.

Ответ: [Василий] Тредиаковский.

Комментарий: Роман "Приключения Телемака" Франсуа Фенелона — одно из самых популярных в истории продолжений "Илиады" и "Одиссеи", так что интерес к нему со стороны Шлимана не удивителен. Русский перевод (точнее, переложение) "Приключений Телемака" под названием "Телемахида" сделал Василий Кириллович Тредиаковский, однако век спустя его работа в значительной мере состояла из архаизмов, так что, изучая по ней русский язык, Шлиман серьезно рисковал.

Источник(и): И.А. Богданов. Генрих Шлиман. Торжество мифа.

Автор: Аркадий Рух (Минск)

 !