Skip to Content

"Девятый блин" - "Одиннадцатая Великолукская осень" (Великий Новгород). Финал. Вопрос 18

Вопрос 18: [Ведущему: Раздатка к этому вопросу раздается ПОСЛЕ вопроса! После команды "Время! Сдаем ответы" ведущий говорит: "А сейчас раздатка к вопросу". Ласточки должны отдать командам раздатку в обмен на бланк с ответами.]
    Во французской поговорке упоминаются плуг и быки. То, что сейчас было сделано, передается русской поговоркой. Воспроизведите русскую поговорку.
    

Ответ: Ставить телегу впереди лошади.

Зачёт: По смыслу.

Комментарий: В первой фразе мы поставили плуг перед быками. Французской поговорке "mettre la charrue avant les bœufs" (ставить плуг перед быками) соответствует русская "ставить телегу впереди лошади". Предоставив командам раздатки после минуты обсуждения, мы тоже фактически поставили телегу впереди лошади.
    

Источник(и): http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/203/mettre-la-charrue-avant-les-boeufs/

Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)

 !