VII Международный синхронный турнир «Другой Старый свет». 2 ТУР. Вопрос 19
Раздаточный материал
С ними просто, с ними всё предельно просто,
Им и правда больше некуда бежать.
На земле уже бывали [ПРОПУСК],
Только слóва не успели подобрать.
Перед вами – строки из песни Нателлы БолтЯнской, посвященной совершенному в XX веке подвигу японского праведника ТиУнэ. Напишите пропущенное слово греческого происхождения.
Ответ: Холокосты
Комментарий: в начале Второй мировой войны «японский Шиндлер» – дипломат Тиунэ Сугихара – спас несколько тысяч евреев, выдавая им транзитные визы, за что удостоен звания Праведник мира и почитается Японской православной церковью как местночтимый святой. Слово «холокост» восходит к греческому «олокаустос» – «всесожжение».
Источник(и):
1. https://soulibre.ru/Путь_самурая_(Нателла_Болтянская)
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сугихара,_Тиунэ
3. http://www.pravoslavie.ru/86869.html
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Холокост
Автор: Евгений Кононенко
!