Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2015/16 гг. 2 тур. Команда Бориса Гуревича. Вопрос 10
Вопрос 10: Василий Андреевич Жуковский свел АЛЬФУ и АЛЬФОНСА в одной строке, а вот АЛЬФА Александровна Оборина, редактор этимологического словаря Фасмера, наоборот, развела их по разным томам. Мы не спрашиваем, кого мы заменили на "АЛЬФОНСА". Ответьте, какое слово мы заменили на "АЛЬФУ".
Ответ: Муза.
Комментарий: Первая строка "Одиссеи" в переводе Жуковского — "Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который...". Второй том русского издания словаря Фасмера заканчивается словом "муж", третий том начинается словом "муза". Муза Александровна Оборина, редактор издательства "Прогресс", разделила тома именно так, потому что в это время как раз разводилась с мужем.
Источник(и):
1. Гомер. Одиссея (пер. В.А. Жуковского).
http://ru.wikisource.org/wiki/Одиссея/Песнь_первая
2. Рассказ лингвиста Анны Владимировны Дыбо (со слов самой М.А.
Обориной).
Авторы: Светлана Переверзева, в редакции Ильи Иткина
!