Синхронный турнир «Гамбургский миттельшпиль». Тур 1. Вопрос 5
Вопрос 5: Китайский термин, который можно дословно перевести как «ТАКОЙ путешествующий рабочий», уступил гибридному варианту. Название фильма 1996 года, начинающееся со слова ТАКОЙ, имеет несколько переводов на русский язык. Напишите это название.
Ответ: SpaceJam [спэйс джем].
Зачёт: «Космический джем»; «Космический матч»; «Космический баскетбол»; «Финт ушами»; «Космический затор»; «Пробка в космосе».
Комментарий: в начале двухтысячных термин «юханьюа́нь» уступил термину «тайконавт», состоящему из китайского и греческого корней. Оригинальное название фильма «Космический джем» о приключениях Майкла Джордана обыгрывает сленговое значение слова jam – бросок сверху.
Источник(и):
1. http://www.worldwidewords.org/turnsofphrase/tp-yuh1.htm
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Космический_джем
Автор: Антон Саксонов (Санкт-Петербург)
!