Skip to Content

"Знатокиада - 2016" (Всемирные игры знатоков) (Баку). Олимпийский кубок стран. 2 тур. Вопрос 8

Вопрос 8:

Раздаточный материал

    rafmagn — янтарная сила
    kvikmynd — быстро движущиеся картинки
    rekja pappír — ?
    

    В исландском языке очень мало заимствованных слов: так, электричество обозначается словом "rafmagn" [рафмАгн], а кинематограф — словом "kvikmynd" [квИкминд]. Переведите словосочетание "rekja pappír" [рЕкъя пАпир] на русский язык одним словом.

Ответ: Калька.

Комментарий: Как можно было заметить по примерам, исландцы предпочитают простому заимствованию иноязычных слов их калькИрование — перевод по частям. Сходным образом в русском языке образованы, например, слова "насекомое" или "междометие". Второе слово в словосочетании, как можно догадаться, обозначает бумагу. Кстати, в русском языке слово "калька" заимствовано из французского, а в исландском ее название скалькировано с английского.

Источник(и):
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Исландский_язык
    2. https://translate.google.com/#is/ru/rekja%20papp%C3%ADr

Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)

 !