III Чемпионат Центрально-Европейской лиги России. 5 тур. Воронеж и Тверь. 2 тур
Дата: 2009-02-14
Вопрос 1: Внимание, в вопросе пропущены два однокоренных слова.
Во время отборочных соревнований чемпионата Европы один из
конькобежцев выступал довольно посредственно. Комментатор телеканала
"Спорт" заметил, что для попадания в [ПРОПУСК 1] сильнейших спортсмену
необходимо приложить [ПРОПУСК 2] усилия. Восстановите оба пропуска.
Ответ: Дюжину, недюжинные.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: В финальную часть выходило 12 сильнейших.
Источник(и): Трансляция чемпионата Европы по классическому многоборью в конькобежном спорте на телеканале "Спорт", 09.01.2009 г.
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 2: [Ведущему: раздатку не зачитывать!]
"If ... Had Been a Hippy How Happy Would We Be".
"Как счастливы мы были бы, если бы ... был хиппи".
Выставка, открывшаяся летом 2008 года в Лондоне, проходила под девизом, текст которого перед вами. На ней были представлены копии картин ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, раскрашенные современными художниками в яркие жизнерадостные цвета. Широко известны две короткие, противоположные по смыслу фразы, соответствующие этапам жизненной борьбы ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА. Восстановите его фамилию, пропущенную нами в розданном девизе.
Ответ: Hitler.
Зачёт: Гитлер.
Комментарий: Фразы: "Хайль Гитлер!" ("Heil Hitler!") — "Да здравствует Гитлер" и "Гитлер капут" ("Hitler kaput") — "Гитлеру конец". Упоминание о "жизненной борьбе" — подсказка, обыгрывающая название книги — "Майн кампф" ("Mein kampf") — "Моя борьба". Название выставки "If Hitler Had Been a Hippy How Happy Would We Be" на английском языке обыгрывает букву "H".
Источник(и): http://www.whitecube.com/exhibitions/jandd/if_hitler/
Автор: Александр Романов (Воронеж)
!Вопрос 3: Отец автора вопроса вспоминает, что учился в среднестатистической советской школе среднестатистического советского поселка. Сколько человек училось в его классе?
Ответ: 19.
Комментарий: Потому что на десять девчонок по статистике — девять ребят.
Источник(и): Личный опыт отца автора вопроса.
Автор: Павел Кадочников (Тверь)
!
Вопрос 4: Внимание, в вопросе есть замена.
Рекомендации известного человека вызывают противоречивые отклики.
Доцент московской медакадемии как-то заметил, что этот человек вызывает
ассоциации с САПУН-ГОРОЙ, где лягут замертво наслушавшиеся его советов.
Назовите его фамилию.
Ответ: Малахов.
Комментарий: Малахов Геннадий Петрович — телеведущий, народный целитель, пропагандист здорового образа жизни, автор многочисленных книг о различных способах оздоровления организма, которые некоторые специалисты называют лженаучными. Малахов ассоциируется с Малаховым курганом, который был заменен на Сапун-гору.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Малахов,_Геннадий_Петрович
Автор: Олег Шевцов (Воронеж)
!Вопрос 5: Владимир Шахрин в рассказе о своем путешествии в европейскую страну описывает, как забрался на высокое сооружение, откуда открывался вид на поля и город. Шахрин остроумно замечает, что, видимо, именно с этого места запускают ЕЕ. Назовите ЕЕ.
Ответ: Фанера.
Зачёт: Фанера над Парижем.
Комментарий: Шахрин с женой были в Париже и забрались на Триумфальную арку, откуда открывается вид на Елисейские Поля.
Источник(и): В.В. Шахрин. Открытые файлы. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006. — С. 76-77.
Автор: Дмитрий Родионов (Тверь)
!Вопрос 6: Когда новичок, принимая кислоту под руководством Кена Кизи, начинал вести себя буйно, остальные члены группы сообща пытались вывести его из этого состояния. Результат их усилий журналист Том Вульф называет двумя словами, входящими в заглавие произведения, впервые изданного в 1987 году в Париже. Назовите автора этого произведения.
Ответ: Марина Влади.
Зачёт: Марина Полякова-Байдарова.
Комментарий: Слова — "прерванный полет". Упоминание Кена Кизи — подсказка, которая может на "полет" вывести.
Источник(и):
1. Том Вульф "Электропрохладительный кислотный тест".
2. http://1001.vdv.ru/books/vysotskij/047.htm
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Влади,_Марина
Автор: Павел Кадочников (Тверь)
!Вопрос 7: [Ведущему: раздатку не зачитывать!]
Лица, не желающие посещать добровольно библиотеку, будут обязаны научиться читать [ПРОПУСК]. Необходимая медицинская подготовка проводится за счет государства.
В одной из "Пьяных сказок" Евгения Шестакова для повышения популярности государственной библиотеки царь задумал указ, текст которого перед вами. Какая фамилия фигурирует в сделанном нами пропуске?
Ответ: Брайль.
Комментарий: "... научиться читать шрифт господина Брайля".
Источник(и): Евгений Шестаков "Пьяные сказки".
Автор: Павел Кадочников (Тверь)
!Вопрос 8: Скорее всего, название этой музыкальной группы появилось в связи с увлечением ее фронтмена восточными традициями. Журнал "XXL" [икс-икс-эль] предположил, что оно должно понравиться албанским синоптикам. Напишите это название из одного слова.
Ответ: Pagoda.
Зачёт: Пагода.
Источник(и): Журнал "XXL", январь 2008 г.
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!
Вопрос 9: Внимание, в вопросе есть замена.
Прослушайте хокку из книги Всеволода Овчинникова:
Торговец веерами
Принес вязанку ЛИСТЬЕВ —
Ну и жара!
ЛИСТЬЕВ — это фамилия латышского спортсмена. Какое слово мы заменили
на "ЛИСТЬЕВ"?
Ответ: Ветра.
Комментарий: Баскетболист — Гундарс Ветра.
Источник(и): Всеволод Овчинников "Ветка сакуры". http://lib.rin.ru/doc/i/175270p14.html
Автор: Алексей Ковылов (Тверь)
!Вопрос 10: В гоблинском переводе "Властелина колец" в момент появления Фродо в логове Шелоб звучит фрагмент классического произведения. По мнению автора вопроса, эту музыку логичнее было бы использовать в эпизодах путешествия героев по Мории. Назовите автора упомянутой музыки.
Ответ: Эдвард Хагеруп Григ.
Зачёт: По фамилии.
Комментарий: "В пещере горного короля" — фрагмент "Пер Гюнта".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Григ,_Эдвард
2. "Властелин колец" в переводе Дмитрия Пучкова (Гоблина).
Автор: Дмитрий Родионов (Тверь)
!Вопрос 11: О НЕМ рассказывали Стивен Кинг и Томми Ли Уоллес. ЕГО частенько упоминал известный австриец. Английские легенды описывали ЕГО то как большой кусок медузы, то как тюк белой шерсти. Назовите ЕГО.
Ответ: Оно.
Комментарий: Одноименный роман Кинга и снятый по нему фильм Томми Ли Уоллеса. Оно — часть бессознательного по Фрейду. В английских легендах существует персонаж, называемый "Оно".
Источник(и):
1. С. Кинг "Оно".
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Оно_(фильм,_1990)
3. "Волшебные существа: энциклопедия".
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 12: [Ведущему: раздатку не зачитывать!]
A PERFECT GIFT FOR GRANDPA!
A CHANGE YOU CAN BELIEVE IN!
Перед вами рекламные слоганы двух марок презервативов, поступивших в продажу в прошлом году. Назовите людей, портреты которых изображены на упаковке каждой из марок.
Ответ: Джон Маккейн, Барак Обама (в любом порядке).
Зачёт: По фамилиям.
Комментарий: Выпущены эти презервативы к президентским выборам в США. Джону Маккейну, как известно, уже за 70. А в случае с Бараком Обамой обыгрывается слоган его предвыборной компании "We can change".
Источник(и):
1. http://www.obamacondoms.com/
2. http://www.mccaincondoms.com/
Автор: Дмитрий Родионов (Тверь)
!