Чемпионат Харькова сезона 2008/09. Высшая лига. Второй этап. 3 тур
Дата: 2008-12-14
Вопрос 1: В компьютерной игре из серии "Command&Conquer" [кОманд энд кОнке] фигурирует разработка советских ученых — мощный энергетический щит, пробить который не могло ни одно из известных орудий. Воспроизведите название этой разработки из двух слов.
Ответ: Железный занавес.
Комментарий: Такое вот опредмечивание метафоры.
Источник(и): http://www.mirf.ru/Articles/print709.html
Автор: Иделия Айзятулова (Санкт-Петербург)
!Вопрос 2: Доходы от ЕГО субботнего варианта шли на поддержку Олимпийских игр в Москве. Ключевой процесс осуществлялся струей сжатого воздуха. Мы не просим вас назвать ЕГО. Ответьте, в каком году авторам вопроса исполнилось четыре года.
Ответ: В 1982-м.
Комментарий: В "Субботнем спортлото" — лотерее, появившейся в 1976 году, были впервые введены пневмотроны — перемешивались шары не вручную, а сжатым воздухом. Фильм "Спортлото-82".
Источник(и):
1. http://www.lotto-million.ru/history.htm
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Спортлото-82
Авторы: Лев Орлов (Санкт-Петербург), Светлана Коломийцева (Москва —
Санкт-Петербург)
Ссылки: Светлана Орлова
Вопрос 3: Название профессии людей, умеющих спорить на деньги профессионально, получается удалением из названия более популярной профессии одной буквы. Какой?
Ответ: К.
Комментарий: Паримахер, парикмахер.
Источник(и): http://www.twoheart.mindlife.ru/a-ljcmm/post-3353488/
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!(......)
Татэ — а глоз мыт бронфн.
(......)
Татэ — а глоз мыт бронфн.
Перед вами транслитерация вольного перевода на идиш части известного произведения. Подскажем, что слово "бронфн" почти всегда означает "водка". В отрывке пропущена одна и та же строчка. Напишите ее по-русски.
Ответ: Мама — анархия.
Комментарий: Идиш, как известно, возник на основе немецких диалектов, но много
заимствовал из славянских языков. Вот еще одно четверостишие оттуда же:
Ды хэврэ тгемахт фун эм хэйзэк,
Ныт геволт дэм солдат бафраен.
Гефарбт эм мыт тинт а ройт-блоен,
Гецвинген эм зэх цу матюгаен.
Источник(и):
1. http://chenai.livejournal.com/321488.html
2. http://www.forward.com/articles/10571/
Автор: Лев Орлов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 5: Анатолий Карпов давал сеанс одновременной игры в одной из колоний Красноярска. Заключенные в шутку называли гроссмейстера прилагательным, которое являлось прозвищем кинопреступника в исполнении прибалтийского актера. Напишите это прилагательное.
Ответ: Клетчатый.
Комментарий: Персонаж "Клуба самоубийц" в исполнении Баниониса. Шахматная доска, как известно, в клетку.
Источник(и):
1. "Вести-спорт", телеканал "Спорт", 15.09.2007 г.
2. http://www.ozon.ru/context/detail/id/2625856/
Автор: Александр Шатаев (Саратов)
!Вопрос 6: Бывший английский криптолог Хью Александер в 1956 году стал чемпионом своей страны, но на Олимпиаду того же года не поехал. Назовите вид спорта, которым занимался Хью Александер.
Ответ: Шахматы.
Комментарий: Это была не зимняя и не летняя, а шахматная Олимпиада, и проходила она в тот год в Москве. Естественно, отпускать шифровальщика за железный занавес никто не собирался.
Источник(и): http://www.chesspro.ru/_events/2008/neistadt4.html
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: Этот город, через который шли на богомолье из Москвы в Троице-Сергиеву лавру, славился своей вкуснейшей ключевой водой. Возможно, именно этим и был обусловлен выбор этого города для места действия... Какого произведения?
Ответ: "Чаепитие в Мытищах".
Комментарий: На вкусной воде был и вкусный чай. Картина Василия Перова. А Мытищи находятся как раз по дороге в Сергиев Посад; на картине один из персонажей — священнослужитель.
Источник(и):
1. http://az.lib.ru/s/shmelew_i_s/text_0050.shtml
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Перов,_Василий_Григорьевич
Автор: Иделия Айзятулова (Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: Римский военачальник Марцелл отличался необузданным характером и отвагой. Другой военачальник, Квинт Фабий Максим, был крайне осторожен и терпелив. Поэтому, по свидетельству Плутарха, первый был прозван римлянами ИКСОМ, а второй — ИГРЕКОМ. "ИГРЕК и ИКС" — название фильма 1968 года. Назовите этот фильм.
Ответ: "Щит и меч".
Комментарий: Один атакует, другой обороняется.
Источник(и):
1. Плутарх. Избранные жизнеописания. Фабий Максим. V, XIX.
2. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/43732/
Автор: Александр Шатаев (Саратов)
!Вопрос 9: Американская спортсменка Эстер Уильямс во время участия в 1940 году в шоу "Аквакада" подверглась ухаживаниям известного человека. Назовите второе имя Эстер Уильямс.
Ответ: Джейн.
Комментарий: Как ясно из названия, "Aquacade" — это водное шоу; Эстер Уильямс — чемпионка США по плаванию. Партнером Эстер был уже известный на тот момент актер Джонни Вайсмюллер, который, по ее словам, вел себя как Тарзан: Эстер впоследствии стала голливудской звездой, но в роли Джейн в фильмах о Тарзане не снималась.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Esther_Williams
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Billy_Rose's_Aquacade
Автор: Лев Орлов (Санкт-Петербург)
!Осенью уже нельзя исправить положение, какой бы ни был теплый сентябрь. ... ... ... — травянистое растение.
Перед вами фраза с сайта gardenia.ru. Восстановите три пропущенных слова, которые многие слышали в исполнении уральского коллектива.
Ответ: Потому что гладиолус.
Комментарий: Известная пародия ЧГК команды КВН "Уральские пельмени".
Источник(и):
1. http://www.forum.gardenia.ru/viewtopic.php?t=2936&view=next
2. http://www.obivu.net/play520
Автор: Евгений Мухачёв (Санкт-Петербург)
!Вопрос 11: Компания "Бриджстоун" нанесла на шины болидов "Формула-1" зеленые полоски, чтобы обратить внимание болельщиков на экологические проблемы. Журналисты издания "PROспорт" в шутку предположили, что в качестве следующего шага ЕЕ на всех этапах Гран-при переименуют в Зеленую. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Последняя миля.
Комментарий: Сделают Зеленой милей. В одноименном романе Стивена Кинга зеленая миля как раз и была последней.
Источник(и): "PROспорт", 2008, N 19. — С. 26.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: Героиня Эллис Питерс коротает время за рукоделием, в котором не очень искусна. Поэтому ей нет необходимости поступать подобно... Кому?
Ответ: Пенелопе.
Комментарий: Героиня тоже что-то ткет, но гораздо медленнее, чем Пенелопа, так что распускать ночью сотканное днем, чтобы на следующий день снова было чем заняться, не обязательно.
Источник(и): Э. Питерс. Приют святого Жиля (http://lib.aldebaran.ru/author/piters_yellis/piters_yellis_prokazhennyi_iz_priyuta_svyatogo_zhilya/).
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 13: Феминистка из романа Джона Сола, выйдя замуж, не согласилась даже на ЭТО. У ближнего боярина Елены Глинской ЭТОГО было даже два. Назовите французского художника, родившегося в 1864 году, который также обладал ЭТИМ.
Ответ: Анри де Тулуз-Лотрек.
Комментарий: Это — дефис в фамилии. Героиня решительно отказалась не то что брать фамилию мужа, но даже присоединять ее к своей. Иван Овчина-Телепнев-Оболенский имел в фамилии целых два дефиса.
Источник(и):
1. Дж. Сол. Манхэттенский охотничий клуб.
2. http://slovari.yandex.ru/dict/brokminor/article/30/30116.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тулуз-Лотрек,_Анри_де
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 14: Во время единственной встречи Франко и Гитлера испанский диктатор заставил немецкого ждать. Причину этого он объяснил одним испанским словом. Каким?
Ответ: Сиеста.
Комментарий: Не желал-де прерывать традиционного для южных стран полуденного сна.
Источник(и): Н. Стариков. Кто заставил Гитлера напасть на Сталина? — СПб., 2008. — С. 163.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!
Вопрос 15: Заключительный вопрос.
Стивен Фрай пишет, что еще с младшей школы он особенно любит Фиджи и
фиджийцев. Мы не просим вас дать ответ идиомой. Ответьте двумя словами,
что именно нравится Фраю.
Ответ: Ставить точки.
Зачёт: Рисовать точки и т.п. по слову "точка".
Комментарий: При заполнении прописей Фраю особенно нравилось ставить точки над i и j. В словах Fiji и Fijian повышенная концентрация таких точек.
Источник(и): С. Фрай. Автобиография: Моав — умывальная чаша моя. — М.: Фантом Пресс, 2008. — С. 40.
Автор: Лев Орлов (Санкт-Петербург)
!