Коперник. Тур 3
Дата:
Вопрос 25: Новичок НБА Теренс ШЕннон стал с первых же матчей показывать высокий уровень игры, не соответствующий его опыту. Внимание фанатов привлекла необычная татуировка ШЕннона, состоящая из геометрических фигур и символов, которые складываются в один из ИКСОВ из произведения 2004 года. Назовите ИКС словом, пишущимся через дефис.
Ответ: чит-код.
Комментарий: Шеннон настолько любит «GTA San-Andreas» [гэ-тэ-а сан-андреас], что набил на руке чит-код на бесконечные патроны. Впрочем, есть и философская трактовка татуировки, согласно которой баскетболист верит в свой бросок и будет продолжать бросать, несмотря ни на что. Автор очень надеется, что вы будете играть турнир честно.
Источник(и):
1. https://www.instagram.com/p/C9XtffvJ-7h/?igsh=eXl3aXJ5c2x0Mmsy&img_index=2
2. https://www.si.com/college/illinois/is-timberwolves-rookie-terrence-shannon-looking-more-nba-ready-than-rob-dillingham-01j2v20ssbbg
Автор: Валентин Копочель
!Вопрос 26: Когда идеалисту Роберто КалассО предложила сотрудничество крупная энциклопедия, он отказался, узнав, что в книге будет статья «ПЕРВОЕ», но не будет статьи «ВТОРАЯ». «ВТОРАЯ и ПЕРВОЕ» — название одной студии йоги. Назовите ПЕРВОЕ и ВТОРУЮ словами, которые начинаются на парные согласные.
Ответ: тело, душа.
Зачёт: в любом порядке.
Комментарий: когда итальянскому писателю предложили написать статью «Тело» он спросил, кто же станет автором статьи «Душа». Узнав, что статья «Душа» в энциклопедии не предусмотрена, он понял, что не найдёт общего языка с сотрудниками издательства. Духовные практики играют не последнюю роль в йоге, что нашло отражение в названии хабаровской студии йоги, в котором «душа» оказалась раньше «тела».
Источник(и):
1. Р. Калассо «Искусство издателя» (https://drive.google.com/file/d/1VPU9sYopJNlblMztlsfZTGObL8Bu2QZJ/view?usp=sharing)
2. https://dusha-telo.ru/
Автор: Валентин Копочель
!
Вопрос 27: Героиня Алексея ПолЯринова с опаской относится к городу и считает, что при первой же возможности он её уничтожит. Дуплет. Два вопроса по 30 секунд обсуждения на каждый.
1. Купола городских церквей героиня сравнивает с ТАКИМИ ИМИ. Ответьте двумя словами на одну и ту же букву, что я заменил на ТАКИЕ ОНИ?
2. Когда героиня смотрит на криво стоящие на склоне дома, ей хочется выровнять их гигантскими БЕТАМИ. Восстановите слово, в котором я пропустил три буквы.
Ответ:
1. золотые зубы;
2. брекетами.
Комментарий: героиня представляет город в виде огромной пасти, которая съест её при первой же возможности. Неровные дома на склоне ей хочется стянуть брекетами, а золотые купола церквей напоминают ей золотые зубы.
Источник(и): А. Поляринов «Кадавры» (https://drive.google.com/file/d/1EtatDERb_ClCo6LpMsEjZIYGo9P1I2Y9/view?usp=sharing)
Автор: Валентин Копочель
!Вопрос 28: Хэ ЦзяЯнь обнаружил, что в китайском интернете практически невозможно отыскать веб-страницы, опубликованные до 2005 года. Рассказывая об этом, один блогер сравнил китайских цензоров с ИКСами. В одной из сцен «ИКСов» герой говорит, что путешественник во времени не смог бы предотвратить убийство Джона Кеннеди. Назовите ИКСов одним словом.
Ответ: лангольЕры.
Комментарий: китайские цензоры, словно монстры из одноимённой повести Стивена Кинга, стремятся уничтожить неугодную им реальность, пожирая время. «Лангольеры» были опубликованы на 11 лет раньше романа «11/22/63», по сюжету которого путешественник во времени всё же предотвратил убийство Джона Кеннеди. Тем не менее Кинг вполне мог оставить отсылку на своё будущее произведение.
Источник(и):
1. https://giovanni1313.livejournal.com/135368.html
2. https://www.reddit.com/r/stephenking/comments/vq4k9p/112263_reference_in_the_langoliers/?rdt=46882
Автор: Валентин Копочель
!Вопрос 29: Одна интернет-пользовательница жалуется на плохой перевод англоязычного романа. В частности, она отмечает, что в переводе известный бренд начал выпускать компьютеры. В статье «The New Yorker» [зе нью йоркер], посвящённой истории этого бренда, отдельно подчёркивается, что при производстве не используются... Какие животные?
Ответ: кроты.
Комментарий: в официальном русском переводе романа «ЙеллоуфЕйс» упоминаются ноутбуки марки «Moleskine» [молескин], хотя очевидно, что в оригинале имелись в виду блокноты. Своё название бренд получил по названию материала обложки блокнотов, которое происходит от английского словосочетания «кротовая шкурка», однако, к счастью, при производстве блокнотов ни один крот не пострадал.
Источник(и):
1. https://bookmate.ru/impressions/nhqxQeJ7?username=b7121265986&utm_campaign=users_referral&utm_content=web&utm_medium=referral&utm_source=direct_link
2. https://www.newyorker.com/business/currency/the-virtual-moleskine
Автор: Валентин Копочель
!Вера Полозкова даёт в своём стихотворении шумному, грязному и порочному мегаполису прозвище «город-сад». Что я пропустил в предыдущем предложении?
Текст вопроса перед вами.
Ответ: дефис.
Зачёт: -, минус.
Комментарий: после добавления второго дефиса цветущий город-сад превратился в зловещий город-с-ад, однако лирической героине он нравится и таким. Этот Вопрос — один из не столь частых случаев, когда прочерк в бланке может принести вам очко в таблицу.
Источник(и): https://mantrabox.livejournal.com/585779.html
Автор: Валентин Копочель
!Вопрос 31: Американский предприниматель Сет ГОдин советует рисковать и работать над задачами, по которым у вас ещё нет чёткого плана действий, однако есть уверенность, что к дедлайну вы сможете их выполнить. Обосновывая эту стратегию, Годин приводит в пример людей, которые лучше остальных ДЕЛАЮТ ЭТО. 16 февраля 2011 года лучше других СДЕЛАЛ ЭТО тот, в обучении которого участвовал «миллионер». Что такое ДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: играть в «Jeopardy» [джЕпарди].
Зачёт: играть в «Свою игру», нажимать на кнопку в «Свою игру», нажимать на кнопку в «Jeopardy».
Комментарий: Годин говорит, что главное отличие хороших игроков в «Jeopardy» от плохих — это то, что первые жмут кнопку до того, как придумали правильный ответ, но уже поняли, что до обращения ведущего смогут его отыскать в глубинах своего разума. В команде, отвечавшей за разработку суперкомпьютера «IBM Watson» [Ай-би-эм УОтсон], знаменитого своей успешной игрой в «Jeopardy», был победитель шоу «Кто хочет стать миллионером» Эд ТУтант.
Источник(и):
1. https://youtu.be/AtfvZ_KOiZY?si=I7ueierpE4aZ4k_Y&t=1110
2. https://en.wikipedia.org/wiki/IBM_Watson
Автор: Валентин Копочель
!Kungens K****
Перед вами название пригорода Стокгольма. Оно объясняется тем, что однажды в этом месте автомобиль короля Густава V [пятого] вылетел в кювет. Ведущий одного подкаста в шутку предположил, что раздосадованный ситуацией водитель был ИМ. Кто такие ОНИ?
Ответ: поляки.
Зачёт: по слову «поляки» — например, этнические поляки.
Комментарий: похожее на английское «curve» [кёрв] шведское слово «kurva» [курва] означает поворот или изгиб, а целиком название пригорода в переводе со шведского означает «королевский поворот». Согласитесь, если по вашей вине король Швеции оказался в кювете, вам вполне может захотеться выругаться :-).
Источник(и):
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Kungens_Kurva
2. подкаст «Hobby Talks Extra 123 Preview: Музей ИКЕА и история компании» 53:52 (https://player.fm/series/hobby-talks/extra-123-preview-muziei-ikiea-i-istoriia)
Автор: Валентин Копочель
!Вопрос 33: В одной англоязычной шутке на вопрос, как ТАКИЕ самураи убивают людей, следует ответ: они разрубают их. Ответьте словом с двухбуквенной приставкой, что мы заменили на ТАКОЙ?
Ответ: небинарный.
Комментарий: англоязычная шутка обыгрывает два значения слова slash [слэш] — и глагол «рубить», и косую черту в записи местоимений, которые многие небинарные персоны предлагают использовать для обращения к себе. Автор называл себя «я» в текстах всех вопросов этого тура, но для этого решил сделать исключение, хотя в его написании ему никто не помогал.
Источник(и): https://www.instagram.com/reel/C9OAEBgxqYo/?igsh=MXAzaHp0dHd5eWgx
Автор: Валентин Копочель
!Вопрос 34: Автор надеется, что благодаря тестерам у вас наметился более простой путь для взятия этого вопроса. Нанайцы верили, что бог УдЕ [удэ] ежегодно обновляет свою ЕЁ, поэтому в холодное время года звёзды на небе кажутся ярче. В ЕЁ создании может помочь «БеларУс». Назовите ЕЁ.
Ответ: лыжня.
Комментарий: Млечный Путь нанайцы воспринимали как лыжню одного из богов. На Минском тракторном заводе под маркой «Беларус» производят не только трактора, но и собираемые на их основе гусеничные снегоуплотнительные машины. Автор хочет ещё раз поблагодарить всех тестеров, которые помогли сделать этот тур чуть лучше.
Источник(и):
1. https://mtztrade.ru/kupit-traktor-mtz/novye-modeli-traktorov-belarus-v-prodazhe-v-moskve/msu-2022-belarus/
2. Т. Морозова «Мифы Дальнего Востока» (https://drive.google.com/file/d/1bWCLVbSvT2knriM5xgJHeMxj68BoiHmE/view?usp=share_link)
Автор: Валентин Копочель
!Вопрос 35: Героиня одной биографической пьесы вспоминает, как в детстве предпочитала рисовать не людей и животных, а узоры, основанные на повторении небольших геометрических фигур. В конце пьесы героиня говорит, что хочет назвать две свои опухоли в честь коллег. Назовите любого из них.
Ответ: [Джеймс] УОтсон.
Зачёт: [Фрэнсис] Крик.
Комментарий: пьеса посвящена жизни РозалИнд ФрАнклин, авторки фотографии, сыгравшей большую роль в открытии двуспиральной структуры ДНК. Уотсон и Крик воспользовались данными Франклин и стали всемирно известными, Франклин же умерла за 4 года до того, как Уотсон и Крик получили Нобелевскую премию. Впрочем, всё это стало возможно благодаря Морису Уилкинсу и Реймонду Гослингу, которые без согласия Франклин показали её работы Уотсону.
Источник(и): Anna Ziegler «Photograph 51» (https://drive.google.com/file/d/1Kjs286jSKSHf9NqxxRg5EdE6bpXvXGpt/view?usp=drive_link, https://drive.google.com/file/d/107_etFllkhKbhxvhKrxQUgCD9Osqw7ut/view?usp=drive_link)
Автор: Валентин Копочель
!Вопрос 36: После завершения одного квеста в игре «Fallout: New Vegas» [фолаут нью вегас] можно услышать выпуск новостей. В нём персонаж по прозвищу КачИно утверждает, что его боссы отправились за город. Далее КачИно говорит, что боссы всегда хотели ДЕЛАТЬ ЭТО рядом с мутантами-озёрниками. Ответьте одним словом, что такое ДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: спать.
Комментарий: на самом деле Качино — мафиози, а его боссы ни на какой отдых не отправлялись, а были убиты игроком в рамках квеста. Фраза является отсылкой на реплику из фильма «Крёстный отец»: «Сегодня Лука БрАзи спит с рыбами». Автор надеется, что тур для вас вышел не очень утомительным.
Источник(и): https://fallout.wiki/wiki/Cachino/Dialogue
Автор: Валентин Копочель
!