Синхронный турнир "Кубок соседней галактики - 2015/16. Альфа". 1 тур
Дата: 2015-11-27
Вопрос 1: Танцор МунИр, чемпион по брейк-дансу, заявляет, что он — не ИКС, и собирается только выигрывать. Какую фамилию мы заменили на ИКС?
Ответ: Кубертен.
Комментарий: Танцор, таким образом, противопоставляет свои устремления девизу "Главное — не победа, а участие", авторство которого часто ошибочно приписывают организатору Олимпийских игр Пьеру де Кубертену.
Источник(и): Журнал "Discovery", февраль 2015 г. — С. 86.
Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)
!Вопрос 2: В ироничном рассказе Ивана Матвеева Пандора надеется, что с НИМ всё в порядке. Назовите ЕГО один словом.
Ответ: Кот.
Комментарий: Но ящик открывать не рискует. На дне ящика Пандоры, как известно, осталась надежда. Аллюзия на другой ящик — с котом Шрёдингера.
Источник(и): http://vetertann.livejournal.com/228729.html
Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)
!Вопрос 3: Персонаж произведения Артуро Переса-Реверте восхищается инфантой, говоря, что она очень даже ничего — юная, белокурая, всё при ней, включая АЛЬФУ. Какие два слова, начинающиеся на одну и ту же букву, мы заменили на АЛЬФУ?
Ответ: Габсбургская губа.
Зачёт: Габсбургская губка.
Комментарий: Инфанта принадлежала к правящему Испанией дому Габсбургов, отличительной внешней чертой которых была чуть выпяченная губа, получившая в народе прозвание габсбургской.
Источник(и): А. Перес-Реверте. Капитан Алатристе. http://www.flibusta.is/b/42160/read
Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)
!Вопрос 4: В новозеландском городе ДанИдин установлен памятник Роберту Бёрнсу. Спиной он обращен к церкви, а лицом — к НЕМУ. Назовите ЕГО односложным словом.
Ответ: Паб.
Комментарий: Известно, что Бёрнс презирал церковь и отдавал явное предпочтение Джону Ячменное зерно.
Источник(и): Документальный сериал "Золотой глобус", N 115 "Новая Зеландия. Остров Южный".
Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)
!
Вопрос 5:
Попасть в кислоту для других — неудача,
Но он перетерпит без вздохов, без плача.
В следующих двух строках зарифмованы два имени существительных: одно
— в родительном, другое — в именительном падеже. Назовите оба этих имени
существительных.
Ответ: Фенолфталеина, малина.
Зачёт: Фенолфталеин, малина.
Комментарий: Фенолфталеин является одним из наиболее известных индикаторов кислот и
оснований, приобретая в последних малиновый цвет. Для запоминания
цветового изменения и было придумано химиками это мнемоническое
стихотворение:
Попасть в кислоту для других — неудача,
Но он перетерпит без вздохов, без плача.
Зато в щелочах у фенолфталеина
Настанет не жизнь, а сплошная малина.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Фенолфталеин
Автор: Мария Клименко (Киев)
!Вопрос 6: Жизненным кредо германской императрицы Августы Виктории были четыре "К" [ка] — расширенная версия известных народных трех "К" [ка]. Расшифруйте эту четвертую дополнительную "К" [ка].
Ответ: Кайзер.
Комментарий: Августа Виктория — супруга кайзера Вильгельма II. Разумеется, муж для нее был не менее важен, чем остальные три "К".
Источник(и): Х. Наварро. Женщины-математики. От Гипатии до Эмми Нётер. Серия "Мир математики". — М.: Де Агостини, 2014. — С. 95.
Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)
!Вопрос 7: Писатель, автор детективов, Эдмунд Бентли своего школьного приятеля, а впоследствии и коллегу по творчеству, в мемуарах обозначал аббревиатурой, которая была на одну букву короче другой аббревиатуры, получившей известность в политике конца XX века. Назовите этого коллегу.
Ответ: [Гилберт Кит] Честертон.
Комментарий: Бентли именовал его Г.К.Ч. (GKCh), а в 1991 году существовало печально известное ГКЧП (GKChP). Честертон известен как один из столпов британской детективной литературы.
Источник(и): Сборник "Только не дворецкий". http://www.flibusta.is/b/373269/read#t7
Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)
!Вопрос 8: Магнат Вульф БарнАто, инженер Клайв ГаллОп, журналист Сэмми ДЭйвис — все эти британцы и еще несколько человек были известны в первой половине XX века благодаря участию в автогонках и получили игривое английское прозвище, состоящее из двух слов, начинающихся на одну и ту же букву. Напишите это прозвище по-английски или по-русски.
Ответ: Bentley boys [чтецу: бЭнтли бойз].
Зачёт: Бентли бойз; мальчики Бентли.
Комментарий: Перечисленные люди приложили немало усилий к успеху "Бентли" не только как гонщики, но и как профессионалы своего дела. "Игривый" — намек на "Плэй бойз", откуда и слово "мальчики". "Бентли" — единственная успешная британская автомобильная компания на "B" [би] в первой половине XX века.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Bentley_Boys
Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)
!Вопрос 9: Одного из героев романа Джеймса Роллинса "Песчаный дьявол" зовут Омаха Данн. Назовите профессию этого героя.
Ответ: Археолог.
Комментарий: Этого персонажа в романе часто называют Индианой Джонсом, так как имена обоих созвучны названиям штатов. Действие романа разворачивается, главным образом, в пустыне — довольно обычном месте работы археологов.
Источник(и): Дж. Роллинс. Песчаный дьявол. http://www.flibusta.is/b/96351/read
Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)
!Вопрос 10: Каким греческим словом переводится на русский язык английское слово, происходящее от греческого сочетания "плохие звезды" или же "злые звезды"?
Ответ: Катастрофа.
Комментарий: Английское слово — "disaster" [дизАстэ]. Плохое расположение звезд в астрологии сулит беду.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Disaster
Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)
!Вопрос 11: В норвежском сериале в начале 1930-х годов датчанин говорит немцу: "В Стокгольме полно женщин, падких на НИХ". Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Нобелевские лауреаты.
Комментарий: Нобелевскую премию 1932 года получил Вернер Гейзенберг, занимавшийся разработкой ядерной программы Третьего Рейха. Датчанин — Нильс Бор.
Источник(и): Телесериал "Битва за тяжелую воду", s01e01.
Автор: Дмитрий Некрылов (Киев)
!Вопрос 12: В серии карикатур нагому персонажу предрекают скорую хирургическую операцию с бесконечными осложнениями. На одной из следующих карикатур говорится о ТАКОМ сечении. О каком именно?
Ответ: Рёберное.
Зачёт: Сечение ребра; сечение ребра Адама.
Комментарий: Рёберное сечение сделали Адаму в серии карикатур Жана Эффеля. Предрекал Адаму операцию с осложнениями дьявол.
Источник(и): Ж. Эффель. Сотворение мира.
Автор: Мария Клименко (Киев)
!