Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2015/16 гг. 8 тур. "Механизм реакции"
Дата: 2016-02-27
Вопрос 1: Американское издательство "Ardis" [Ардис] специализируется на русской литературе, а его логотипом служит гравюра с изображением дилижанса. Напишите фразу, которую иллюстрирует эта гравюра.
Ответ: Переводчики — почтовые лошади просвещения.
Зачёт: По упоминанию переводчиков, лошадей/коней и одного из слов "почтовые" / "просвещения".
Комментарий: Издательство занимается по большей части переводами русских произведений на английский язык. Упомянутая фраза принадлежит Пушкину.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ardis_Publishing
2. Э. Тисли. Бродский среди нас.
https://books.google.ru/books?id=IVjRCQAAQBAJ&pg=PT11#v=onepage&q&f=false
Автор: Сергей Терентьев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 2: Рассказывая о том, что осталось от одного студента, проходившего практику на Камчатке, знакомый автора вопроса упомянул ЕГО. Напишите ЕГО имя.
Ответ: Эмпедокл.
Комментарий: Студент упал в фумарОлу вулкана МутнОвский, и найти удалось только полуразложившийся в серной кислоте ботинок и часть берцовой кости. ЭмпедОкл — древнегреческий философ. Рассказывают, что он бросился в жерло вулкана Этна. По легенде, боги приняли его к себе, но не полностью — бронзовые сандалии философа были выброшены из вулкана.
Источник(и):
1. ЛОАВ.
2. http://zao-jbi.livejournal.com/7892.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эмпедокл
Автор: Николай Некрылов (Москва)
!Вопрос 3: Героиня одного телесериала, говоря о взаимоотношениях с бойфрендом, жалуется на то, что они никак не могут по-человечески обсудить свои проблемы. Девушка вспоминает, как ее отец-исследователь рассказывал о НИХ. Назовите ИХ несклоняемым словом.
Ответ: БонобО.
Комментарий: Любая ссора у них перерастает в секс. Вид шимпанзе бонобо знаменит тем, что все конфликты внутри социальных групп решаются через секс. Бонобо являются единственными обезьянами, которые участвуют во всех сексуальных позициях и видах секса: лицом к лицу во время генитального секса (хотя пара западных горилл также была сфотографирована в этой позиции), поцелуи с языком, оральный и анальный секс.
Источник(и):
1. Телесериал "Türkisch für Anfänger", s03e08.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бонобо
Автор: Николай Некрылов (Москва)
!Вопрос 4: По одной из версий, у Уильяма был неряшливый почерк, и один из его друзей, читая рукопись романа, перепутал авторское слово "lust" [ласт] — "вожделение" — с другим словом. Каким?
Ответ: Lunch.
Зачёт: Ланч.
Комментарий: По одной из версий, так появилось название скандально известного романа Уильяма Берроуза "Голый завтрак" — "Naked Lunch" [нэйкд ланч].
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Голый_завтрак
Автор: Сергей Терентьев (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 5: Дуплет.
1. Уильям, персонаж серии видеороликов, — член организации,
управляющей миром. Напишите его фамильную приставку и фамилию.
2. Тот же персонаж говорит собеседнику, что сейчас всё прояснит.
Напишите глагол, который он использует в оригинале.
Ответ:
1. Де Берг.
2. Illuminate [чтецу: иллЮминэйт].
Зачёт:
1. Дер Берг; de Berg; der Berg.
Комментарий: Полное имя персонажа является аллюзией на БильдербЕргский клуб — неофициальную ежегодную конференцию влиятельных политиков и бизнесменов, представляющую собой мировое правительство по версии любителей конспирологии. Возможно, не случайно персонаж упоминает слово "illuminate", ведь, согласно другой теории, миром правит тайное общество иллюминатов.
Источник(и):
1. http://www.youtube.com/watch?v=W4nSjPdT788
2. http://www.youtube.com/watch?v=k-xSP_T0VqU
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бильдербергский_клуб
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Иллюминаты
Автор: Руслан Хаиткулов (Москва)
!Agno
Автор вопроса обнаружил статью про ИКС в первых строках Яндекса при поиске поселения Аньо. По воспоминаниям одного человека, коллеги убедили прототипа ИКСА в том, что правильно говорить "птеродактиль". Напишите слово, замененное ИКСОМ.
Ответ: Ляпис.
Комментарий: На раздаточном материале вы видите итальянское название поселка. В выдачу Яндекса попал один из нитратов серебра — ляпис, формула которого — AgNO3 [аргЕнтум эн о три]. Евгений Петров вспоминает, что у Никифора Ляписа был прототип — дремучий поэт, над которым подшучивали коллеги. Когда поэт заявил, что его новая поэма будет написана дактилем, литераторы убедили его в том, что "дактиль" — устаревший стихотворный термин и прогрессивные поэты говорят "птеродактиль".
Источник(и):
1. https://yandex.ru/search/?text=%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%BE&lr=213
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Нитрат_серебра(I)
3. Сборник воспоминаний об И. Ильфе и Е. Петрове.
http://www.flibusta.is/b/266214/read
Авторы: Екатерина Лобкова (Москва), Сергей Терентьев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: В песне Михаила Щербакова упоминаются гонки по маршруту РЕвель — ЛЕмберг — СыктывкАр — ТифлИс. Один из комментаторов предполагает, что герои должны были соревноваться на НИХ. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Машины времени.
Комментарий: В 1918 году Лемберг переименовали во Львов, в 1919 году Ревель — в Таллин, в 1930 году Усть-Сысольск — в Сыктывкар. До 1936 года в русском языке было принято называть Тбилиси Тифлисом. Таким образом, все четыре города никогда не носили таких названий одновременно.
Источник(и):
1. http://www.blackalpinist.com/scherbakov/htmtexts/1994/kogoljub.html
2. http://m-sch.livejournal.com/526196.html?thread=8224628#t8224628
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Таллин
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Львов
5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сыктывкар
6. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тбилиси
Автор: Андрей Волыхов (Москва)
!
Вопрос 8: Дуплет.
1. В 1990 году архиепископ Саратовский и Вольский приехал в Германию,
чтобы освятить "ЕЕ". Назовите "ЕЕ" двумя словами.
2. Искусствоведы отмечают, что алая накидка на "НЕЙ" — своеобразный
знак революции, небесно-голубое здание на заднем фоне — символ светлого
будущего, а ребенок — символ зарождающейся страны. Назовите "ЕЕ" двумя
словами.
Ответ:
1. "Сталинградская мадонна".
2. "Петроградская мадонна".
Комментарий:
1. "Сталинградская мадонна" — рисунок немецкого врача, выполненный
углем на оборотной стороне географической карты в окружении под
Сталинградом. В 1943 году она была вывезена из окружения и передана в
берлинскую церковь.
2. Известную картину Петрова-Водкина "1918 год в Петрограде" чаще
называют "Петроградская мадонна". На ней изображена кормящая мать с
младенцем. Картина одновременно напоминает изображение мадонны и
символизирует революцию.
Источник(и):
1. http://www.ng.ru/style/2000-02-22/16_stalingrad.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сталинградская_мадонна
3. http://art-stamps.narod.ru/gtg/page_065.htm
4. http://www.opisanie-kartin.com/opisanie-kartiny-kuzmy-petrova-vodkina-v-petrograde/
Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев)
!Вопрос 9: Центурион из романа Гарри Тёртлдава недоволен ИКСОМ, превращающим АЛЬФУ из дела профессионалов в игру на везение. Выражение, включающее ИКС и АЛЬФУ, появилось в книге, опубликованной в Берлине в 30-х годах XIX века. Назовите ИКС и АЛЬФУ.
Ответ: Туман, война.
Комментарий: Центурион недоволен опустившимся туманом, который сводит на нет тактический опыт, превращая войну в игру, в которой неумеха может стать гением. "Туман войны" — термин, введенный прусским офицером Карлом фон КлАузевицем в трактате "О войне" для обозначения недостоверности данных о положении на театре военных действий.
Источник(и):
1. Г. Тёртлдав. Император для легиона.
http://www.flibusta.is/b/78582/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Туман_войны
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/О_войне
Автор: Екатерина Лобкова (Москва)
!Вопрос 10: Персонажа Алексея Иванова, уехавшего собирать ясАк, привезли мертвым, а в руках у него был зажат мешочек с АЛЬФАМИ. Герои детской песни поют, что из-за продукта на АЛЬФЕ часто видны дыры. Назовите АЛЬФУ двумя словами.
Ответ: Мышиная шкурка.
Зачёт: Мышиная шкура; шкурка мыши; шкура мыши; шкурка мышки; шкура мышки.
Комментарий: Ясак — натуральный налог, чаще всего взимаемый пушниной. Сбор ясАка не понравился местным жителям, и они в насмешку вложили в руки убиенному персонажу мешочек с мышиными шкурками. Герои детской песенки — мыши, они поют, что из-за сыра, который они часто едят, на их шкуре бывают дыры.
Источник(и):
1. А.В. Иванов. Сердце Пармы.
https://books.google.ru/books?id=xdJJAQAAQBAJ&pg=PT87#v=onepage&q&f=false
2. http://leopoldbaby.com/детские-песни/1206-из-за-сыра.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ясак
Авторы: Дмитрий Сахаров (Тутаев), Сергей Терентьев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 11: В романе Ральфа Питерса полк армии США оказывается уничтожен у советской деревни ТАКОЙ-СЯКОЙ ИКС. Напишите слова, замененные словами "ТАКОЙ", "СЯКОЙ" и "ИКС".
Ответ: Маленький, большой, рог.
Комментарий: Вероятно, это аллюзия на битву армии США с индейцами при Литтл-Бигхорн, во время которой погибло пять рот американского полка.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Битва_при_Литтл-Бигхорн
Автор: Сергей Терентьев (Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: Одна из лекций Елены КостюкОвич называется "Умберто Эко и его ИКСЫ". Нередко утверждают, что на самом деле вместе с ИКСАМИ были еще двое, так как выбрали по шесть представителей. Назовите ИКСОВ двумя словами.
Ответ: Семьдесят толкОвников.
Зачёт: Семьдесят старцев; семьдесят переводчиков.
Комментарий: По некоторым предположениям, СептуагИнту — перевод Ветхого Завета на
греческий — выполняли не семьдесят толковников, как следует из
устоявшегося латинского названия и его принятого перевода, а семьдесят
два, так как от каждого из двенадцати колен Израилевых выбрали по шесть
мудрых старцев. Елена КостюкОвич — постоянный переводчик произведений
Эко на русский язык, и в ее лекции рассказывается об общении с другими
переводчиками Эко.
Мы начали наш тур с вопроса про переводчиков, вопросом про
переводчиков мы его и закончили.
Источник(и):
1. http://www.youtube.com/watch?v=rved_jHRtBg
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Септуагинта
Автор: Екатерина Лобкова (Москва)
!