Кубок Гармонии – 13. Королевство. Платина. Тур 3.
Дата:
Вопрос 25: Американский журналист рассказывает, что как-то раз во время Второй мировой войны одного офицера из БАлтимора едва не арестовали из-за его ИКСА. Подозрения снял сотрудник военной полиции, оказавшийся его земляком. Назовите ИКС одним словом.
Ответ: акцент.
Зачёт: говор, диалект.
Комментарий: жители Балтимора известны своим специфическим акцентом. Офицера даже заподозрили в шпионаже, однако его земляк из военной полиции, услышав, как тот называет местом своего рождения город «БАламер», развеял все подозрения, заявив, что так название города может произносить только истинный балтимОрец.
Источник(и): Speaking Baltimorese // http://bit.ly/3EdiXJW
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 26: Крис БОлтон пишет, что урбанисты из североевропейской страны, в чьи обязанности входит планирование новых маршрутов в городских парках, внимательно анализируют ИХ. Назовите ИХ тремя словами, два из которых начинаются на одну и ту же букву.
Ответ: следы на снегу.
Комментарий: таким образом можно понять, какие маршруты наиболее удобны людям, а когда снег растает, можно обозначить их явно, например, вымостить плиткой. Так часто поступают финские урбанисты.
Источник(и):
1. Sneckdowns. The Ultimate; Desire Paths, Snowfall and User Centered Design Combo //
2. http://bit.ly/3hOzyuU
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 27: Одна крепость в ДУвре снабжена ЕЮ — достаточно редкой в своём роде. По одной версии, ЕЁ конструкция была задумана так, чтобы высшие офицеры не пересекались с сержантами, а те в свою очередь не пересекались с простыми солдатами. Назовите ЕЁ точно.
Ответ: винтовая лестница с тремя пролётами.
Зачёт: тройная/трёхсекционная винтовая/спиральная лестница.
Комментарий: двойных винтовых лестниц в мире хватает, а вот тройных очень мало. Впрочем, реальная причина её постройки, скорее всего, прозаичнее, чем та, о которой рассказывает легенда, — лестница с тремя пролётами просто обладает большей пропускной способностью.
Источник(и): Subterranean History: The Grand Shaft & Barracks, Dover // http://bit.ly/3EDx5wo
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 28: В 2011 году сотрудники Йоркского университета — химик СтИвен БАкли и археолог ДжоАнн ФлЕтчер — опубликовали в газете необычное объявление. На него откликнулся простой житель городка ТоркИ, у которого был рак лёгких. Чуть позднее этот человек получил прозвище «анон из ТоркИ». Какое слово в этом прозвище мы сократили?
Ответ: Тутанхамон.
Комментарий: британские учёные-египтологи решили сделать современную мумию по всем известным им стандартам древности. Пожертвовать своё тело вызвался умиравший от рака Алан Биллис, а описанные события легли в основу документального фильма «Мумифицируя Алана».
Источник(и): MATTHEW GUNTHER. Why I mummified a taxi driver // http://bit.ly/3EDnvJP
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 29: Некая Эмили, сбежавшая с ЭПСИЛОНА, стала своеобразной иконой для людей определённых убеждений. Незадолго до смерти её благословил КрИшна БхАтта — индуистский священнослужитель. Какое слово женского рода мы обозначили словом «ЭПСИЛОН»?
Ответ: бойня.
Зачёт: скотобойня.
Комментарий: Эмили была коровой, которая сбежала с бойни и бродила сорок дней, пока её не приютили. Позже компанию Эмили составили другие беглецы: молодой бычок, две индейки, козлиха с двумя козлятами и три кролика. Эмили стала локальной иконой для борцов за права животных, а также для вегетарианцев. Для индуистов корова — священное животное. Эпсилон — пятая буква греческого алфавита, а местом содержания военнопленных из романа Курта Воннегута была заброшенная скотобойня под номером пять.
Источник(и): https://en.wikipedia.org/wiki/Emily_(cow)
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 30: В девятнадцатом веке у некоторых ИКСОВ были специальные шкафЫ, в которые они садились во время работы и вдобавок позволяли себя связать. Напишите посередине бланка слово, которое мы обозначили ИКСОМ.
Ответ: мЕдиум.
Зачёт: спиритист, спиритолог, столовращатель.
Комментарий: чтобы уверить посетителей сеанса в том, что в нём нет никакого обмана, медиумы демонстративно отстранялись, садились в шкаф и давали себя связать. Впрочем, присутствие медиума за столом и не требовалась, ведь, как считается, столы бессознательно вращали сами посетители.
Источник(и): https://en.wikipedia.org/wiki/Séance#Trumpets,_slates,_tables,_and_cabinets
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 31: Подпись к одному изображению куска мяса, который придётся по вкусу не всем, можно перевести так: «Это уже не ПРОПУСК, это целое поздравление». Заполните ПРОПУСК по-английски.
Ответ: well done [уэл дан].
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: наивысшую степень прожарки стейка называют well done, а попросту пережаренный стейк один пользователь Твиттера назвал словом congratulations [конгратьюлэшенс]. После вопроса про медиума идёт вопрос про well done.
Источник(и): http://bit.ly/3hNujvv
Автор: Дмитрий Хачатуров (Краснодар)
!Вопрос 32: В немецком языке есть шутливое слово dachhase [дах хАзе] — ‘кролик с крыши’. Оно отсылает к тому, что в тяжелые времена не брезговали ДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ. В девятнадцатом веке язвительный доктор ЭбернЕти посоветовал ирландскому мальчику СДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ, после того как мальчик СДЕЛАЛ ВТОРОЕ. Какие действия мы обозначили словами СДЕЛАТЬ ПЕРВОЕ и СДЕЛАТЬ ВТОРОЕ?
Ответ: съесть кота, съесть мышь.
Зачёт: проглотить кошку, проглотить крысу; в любом порядке.
Комментарий: хотя в европейской культуре не принято употреблять кошек в пищу, иногда доходило и до этого. Кошки часто бегают по крышам, а также считается, что тушки кролика и кошки похожи. Остроумный доктор посоветовал съевшему мышь мальчику съесть и кота, хотя, конечно, эта история похожа на анекдот.
Источник(и):
1. The Book of Humour, Wit & Wisdom: A Manual of Table-talk // http://bit.ly/3g9cRRy //
2. https://i.imgur.com/hFVIiL1.png
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Dream with the <...>
Фильм, в названии которого мы скрыли одно слово, содержит отсылки к криминальным фильмам семидесятых. В его начале герой собирается броситься с моста. Какое слово мы скрыли?
Ответ: Fishes [фИшез].
Зачёт: Fish, рыбами (в любом числе и падеже).
Комментарий: название фильма можно перевести как «Видеть сны вместе с рыбами»; оно отсылает к знаменитой фразе из «Крёстного отца» про то, что ЛУка БрАзи спит с рыбами, то есть мёртв. Также в гангстерских фильмах часто можно услышать выражение «кормить рыб». Больше вопросов о поедании животных людьми или людей животными в этом туре не будет.
Источник(и):
1. Dream with the Fishes (1997) // https://www.imdb.com/title/tt0119019/
2. Interview with Finn Taylor // https://www.sonyclassics.com/dreamfish/interview.html
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!
Вопрос 34: ПРОПУСК в этом вопросе заменяет другие слова.
В абсурдистской книге Джеймса Тёрбера пираты захватывают остров. Капитан пиратов, чья детская травма связана с бортовым иллюминатором, в котором застряла его мать, постановляет, что отныне гражданам острова придется жить ПРОПУСК. Напишите слово «остров» ПРОПУСК.
Ответ: стрв.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: своё решение пират объясняет так: когда мать застряла в бортовом иллюминаторе, её не смогли втащить обратно, поэтому пришлось вытолкнуть её наружу, то есть, в открытое море. С тех пор он не любит всё округлое, а в особенности букву «о», и решает запретить на острове все содержащие её явления и предметы.
Источник(и): James Thurber. The Wonderful O.
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!Вопрос 35: БрИкстон — это достаточно непрестижный район Лондона. Ответьте англицизмом: какое устройство в 1980-х и 90-х годах называли «брИкстонским портфелем»?
Ответ: бумбОкс.
Зачёт: boombox.
Комментарий: работавшие в Сити ходили по улице с настоящем портфелем для бумаг, а небогатые молодые жители окраин, например, многонационального Брикстона, носили свой портфель — бумбокс. Так называют портативный магнитофон — обычно прямоугольный и с ручкой. Кстати, Брикстон — тоже своего рода гетто, а бумбокс ещё называют гЕттоблАстером.
Источник(и): http://bit.ly/3EzwU53
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!
Вопрос 36: ИКСОМ в этом вопросе мы обозначили другое слово.
Детективный фильм «Дьяволицы» заканчивается некой просьбой к зрителям. По словам Ким НьЮмен, «Дьяволицы» стали одним из первых широко известных фильмов, в которых был ИКС. В каком фильме 1967 года можно увидеть другой ИКС?
Ответ: «Кавказская пленница[, или Новые приключения Шурика]».
Комментарий: твИстом называют неожиданный поворот сюжета, а фильм заканчивался просьбой не рассказывать его суть своим друзьям. В фильме Гайдая персонажи танцуют твист в пансионате. Для тех, кто не ожидал такого ответа в этом туре, был заготовлен своего рода небольшой редакторский твист.
Источник(и): Kim Newman. Les Diaboliques Review // http://bit.ly/3hLvMCs
Автор: Олег Михеев (Краснодар)
!