XXII чемпионат Поволжской лиги. Тур 5. Казань
Дата: 2019-04-07
Вопрос 41: «…Темно, как в погребе. Сонно вздыхают за тонкой занавеской гуси. Месячный жеребенок шлепает губами, ища материнское вымя. За окошком у изголовья – глухой стон январской метели»
Вы прослушали начало современного романа, в котором мы пропустили первое предложение. Воспроизведите его.
Ответ: Зуле́йха открывает глаза.
Комментарий: Гусей и коней традиционно держали татары в своих подсобных хозяйствах. А мы надеемся, что к туру Казани вы свои глаза уже открыли.
Источник(и): Г. Яхина, «Зулейха открывает глаза»
Автор: Марсель Шакуров (Казань)
!Вопрос 42: В 90-е хоккейный «Детройт» был одним из сильнейших клубов НХЛ. Комментируя невзрачную игру нынешнего «Детройта», комментаторы Eurosport вспомнили строку из произведения 1995 года. Назовите любого из его авторов.
Ответ: Илья Кормильцев.
Зачёт: Вячеслав Бутусов, Кормильцев, Бутусов.
Комментарий: «Где твои крылья, которые нравились мне». Кормильцев написал слова для песни, Бутусов музыку. Полное название команды — «Детройт Ред Уингз»
Источник(и): трансляция матча «Детройт Ред Уингс» — «Нью-Джерси Девилс», 18.08.2018, Eurosport
Автор: Марсель Шакуров (Казань)
!
Вопрос 43: Раздаточный материал:
По мнению Мориса Дрюо́на, монархические династии Европы не угасли потому, что изредка все же случались ИКСЫ. На портрете Прасковьи Матвеевны Варенцо́вой, сделанном в 1907 году в московской богадельне, подписано, что за 44 года до этого она стала героиней «ИКСА». Назовите ИКС.
Ответ: Неравный брак.
Комментарий: Ходил слух о том, что на картине «Неравный брак» Василий Пу́кирев изобразил венчание своей несостоявшейся невесты с богатым стариком. Если верить художнику Владимиру Сухову, написавшему портрет, который вы видите на раздатке, то неравный брак Прасковье Матвеевне счастья не принес, раз в старости она оказалась в богадельне.
Источник(и):
1. М. Дрюон «Узница Шато-Гайяра». Часть вторая, глава 6. http://lib.ru/INOSTRHIST/DRUON/damned_2.txt
2. https://moiarussia.ru/tajny-staryh-kartin-neravnyj-brak-v-pukireva/
Автор: Максим Абрамов (Казань)
!Вопрос 44: В некоторых языках программирования есть оператор, который записывается как «первый аргумент ?: [вопросительный знак, двоеточие] второй аргумент». Именем какого известного человека американские программисты называют этот оператор?
Ответ: Элвиса [Пресли].
Комментарий: Запись этого оператора похожа на характерную прическу Элвиса.
Источник(и): https://en.wikipedia.org/wiki/Elvis_operator
Автор: Мансур Зиятдинов (Казань)
!Вопрос 45: В этом вопросе мы пропустили несколько букв в одном из слов. Персонаж романа Георга Э́берса, действие которого происходит в древности, одет в одежду мирного жреца, а на голове носит шлем воина. Племянник этого персонажа называет дядю ИМ наоборот. Восстановите исходное слово.
Ответ: сфинксом.
Комментарий: «Потому что у сфинкса <…> тело льва, а голова человечья, а у дядюшки наоборот – тело облачено в мирные жреческие одежды, а на голове – шлем воина».
Источник(и): Георг Морис Эберс «Уарда». Часть 2, глава 12.
Автор: Максим Абрамов (Казань)
!
Вопрос 46: Раздаточный материал:
Профессионалы не рекомендуют применять популярную отечественную практику, иначе на результате получается много визуального мусора, который мешает восприятию. Заполните пропуск в строке из песни Семена Исаева тремя словами.
Ответ: На фоне ковра.
Комментарий: фотографы не советуют делать кадры на фоне ковра, поскольку изображение получается «засоренным», а узоры ковра добавляют в кадр лишний смысловой мусор. Текст на раздатке мы поместили на фоне ковра.
Источник(и):
1. http://teksti-pesenok.ru/17/Semen-Isaev/tekst-pesni-Na-fone-kovra
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Ковёр
Автор: Людмила Губаева (Казань)
!Вопрос 47: Во второй половине XI века нормандцы под предводительством Роберта Гвиска́ра несколько лет осаждали Ба́ри. Сначала они поступили подобно ВТОРОМУ, но Гвискар едва не погиб от отравленного копья. После этого случая нормандцы решили поступить, как ТРЕТИЙ. Назовите ПЕРВОГО, ВТОРОГО И ТРЕТЬЕГО.
Ответ: Ни́ф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф.
Комментарий: для своего военачальника нормандцы сначала построили лачугу из веток и бревен, подобно Нуф-Нуфу, и Роберт Гвискар едва не погиб от отравленного копья, пущенного наёмным убийцей через щель в стене. Поэтому на следующее утро нормандцы начали строить для шефа домик из камня, как самый умный поросенок Наф-Наф.
Источник(и):
1. Джон Норвич: Нормандцы в Сицилии. Второе нормандское завоевание. 1016-1130. Часть 1, глава 12 «Завоевание».
2. «Три поросёнка». http://www.showbell.ru/skazki/?st=3porosenka
Автор: Максим Абрамов (Казань)
!Вопрос 48: Интересно, что ОН находится на южном полюсе, хотя ОН не дошёл до Южного полюса 180 километров. В предыдущем предложении мы дважды пропустили одни и те же пять букв. Напишите эти буквы.
Ответ: Шеклт.
Комментарий: Южный полюс Луны находится внутри кратера Шеклтон. Эрнест Шеклтон не дошел до Южного полюса Земли, зато, в отличие от Роберта Скотта, остался жив.
Источник(и):
1. https://www.astronews.ru/cgi-bin/mng.cgi?page=news&news=5976
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Шеклтон,_Эрнест5
Автор: Мансур Зиятдинов (Казань)
!Вопрос 49: Ларри О’Киф, герой повести «Лунная заводь», отправляясь на опасное испытание, падает духом. Один из его друзей возвращает ему уверенность в себе, напомнив, что тот ещё не слышал... Чего?
Ответ: ба́ньши.
Зачёт: крика баньши, стона баньши, по слову баньши или банши.
Комментарий: О’Киф — ирландец. Баньши — дух из кельтской мифологии. Его стон, услышанный человеком, предвещает скорую смерть.
Источник(и): https://www.e-reading.club/book.php?book=38667
Автор: Максим Нурмиев (Казань)
!Вопрос 50: Рауша́ния Поло́сина рассказывает, что происхождение этого названия одни связывают со звуком, доносящимся при еде, другие — со стуком ножа о деревянную доску, а третьи — с татарским аналогом наречия «чуть-чуть». Напишите это название.
Ответ: чак-чак.
Комментарий: Раушания Полосина — директор музея чак-чака в Казани. По ее словам, некоторые гости музея думают, что блюдо называется так, имитируя звуки «чавк-чавк». Некоторым кажется, что два коротких резких слова похожи на то, как стучит нож, когда часто отрезает мелкие кусочки теста. А некоторые (и с ними согласны многие лингвисты) возводят название со сходным по звучанию словосочетанием «щэк-щэк», которое на русский язык переводится как «чуть-чуть»: чак-чак состоит из множества крошечных кусочков теста, фактически из многих «чуть-чутей».
Источник(и): https://thequestion.ru/questions/77604/pochemu-chak-chak-nazyvaetsya-imenno-tak
Автор: Людмила Губаева (Казань)
!