VIII Открытый Кубок России по ЧГК. 2 тур
Дата: 2006-12-03
Вопрос 1: Юный Александр Генис считал, что сталь варят в настолько больших домах, что с ними пришлось сделать ЭТО. Назовите псевдоним артиста, появившийся, по легенде, в результате обратного действия.
Ответ: Кио.
Комментарий: Сделать ЭТО — добавить букву "н" (сталь, по мнению юного Гениса, варят в домнах). Псевдоним "Кио", по рассказам, например, Олега Стриженова, возник из слова "Кино" благодаря тому, что в рекламной надписи "КИНО" не горела буква "Н". По словам сына Эмиля Кио, Игоря, кстати говоря, это не так — "Кио" появился из еврейской молитвы; но легенда, несомненно, существует.
Источник(и):
1. А. Генис. Трикотаж. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2002. — С.
29.
2. http://today.viaduk.net/tv.nsf/Print/c5295d0ad76cbb58c2256b03003c31a6
3. http://sm-k.narod.ru/archives/2006/sep/97/36.htm
Автор: Сергей Николенко и Роман Семизаров (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 2: Внимание, второй вопрос второго тура!
Некоторые авторы называют этим словосочетанием отношение, примерно
равное 28/72, некоторые — равное пи, некоторые — равное корню из двух.
Точно так же называется серия снимков Надежды Кузнецовой, сделанных в
особой манере: они как бы покрыты светлыми штрихами-царапинами. Назовите
это словосочетание.
Ответ: Серебряное сечение.
Комментарий: Отношения так называют по аналогии с золотым сечением. Второй вопрос второго тура — намек на серебро.
Источник(и):
1. http://forum.msk.ru/files/010323150441.html (28/72)
2. http://www.ralph-abraham.org/ross/archives/rha/boltsnuts.rtf
(корень из двух)
3. http://orda2000.narod.ru/books/nchron/chernaev/chern2.htm (пи)
4. http://all.fotokunst.ru/cat/223/screen1/ru (серия снимков)
Автор: Роман Семизаров (Санкт-Петербург)
!Вопрос 3: Не слишком образованный генерал Мартынов говорил, что ему на этой картине больше всего нравится "старик, которого несут дети". Как, по мнению Мартынова, звали этого старика?
Ответ: Помпей.
Зачёт: Помпея.
Комментарий: Он, видимо, воспринял "Последний день Помпеи" как "Последний день Помпея".
Источник(и):
1. Ю.М. Лотман. Замысел стихотворения о последнем дне Помпеи. Цит.
по: http://feb-web.ru/feb/pushkin/critics/lot/lot-293-.htm
2. http://www.ostrov.ca/kgrot/pn_semenov.htm
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
!Вопрос 4: Некоторые оптимистичные издатели XVI-XVII веков в широко известной фразе вместо общепринятой приставки писали "nondum" [нОндум], что означает "пока не". Назовите существительное, входящее в эту фразу.
Ответ: Terra.
Зачёт: Терра, земля.
Комментарий: Некоторые оптимистичные издатели вместо "Terra Australis Incognita" — "Неизвестная Южная Земля" — писали "Terra Australis Nondum Cognita" — "Пока Неизвестная Южная Земля".
Источник(и): Р. Рамсей. Открытия, которых никогда не было. Цит. по http://lingua.russianplanet.ru/library/ramsey/ramse02.htm
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замены.
Игорь не очень любит посещать Abbey Road — ему там режет глаз, что
всё сделано в угоду Леннону и в ущерб Маккартни. Тем не менее, книгу
своих воспоминаний Игорь назвал "Abbey Road на Петроградской". Укажите в
правильном порядке, какие слова мы заменили на "Леннон", "Маккартни" и
"Abbey Road"?
Ответ: Холмс, Ватсон, Бейкер-стрит.
Зачёт: Разумные варианты написания: Уотсон, Бэйкер-стрит...
Комментарий: Игорь Масленников без восторга относится к музею на Бейкер-стрит: ему "режет глаз" отсутствие здесь доктора Ватсона — ведь он полноправный участник увлекательных историй. А на Бейкер-стрит всё сделано "в угоду Холмсу". Часть сериала "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона" снималась в Ленинграде, в том числе на Петроградской стороне.
Источник(и):
1. http://www.221b.ru/archive/arch-06.htm
2. http://www.seance.ru/blog/poigraem-v-anglichanstvo
Автор: Роман Семизаров (Санкт-Петербург)
!Вопрос 6: Юрий Лотман пишет: "Рама картины, рампа в театре, начало и конец литературного или музыкального произведения — всё это различные формы общей закономерности искусства: произведение искусства представляет собой конечную модель бесконечного мира. Уже потому, что произведение искусства... является отображением бесконечного в конечном... оно есть отображение одной реальности в другую". После этого Лотман приводит пример, который впервые привел немец, трактуя мысли русского. Назовите этого русского.
Ответ: Николай Лобачевский.
Зачёт: По фамилии.
Комментарий: Лотман приводит модель Клейна геометрии Лобачевского. Нарушение пятого постулата, которое невозможно смоделировать на бесконечном плоском листе бумаги, оказывается возможным смоделировать внутри ограниченного круга. Это прекрасно иллюстрирует мысль Лотмана о том, что бесконечное и конечное — это разные реальности.
Источник(и): Ю.М. Лотман. Структура художественного текста. Цит. по: Ю.М. Лотман. Об искусстве. — СПб.: Искусство-СПб, 1998. — С. 204-205.
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: Алексей Лосев пишет, что скромность этого поэта была настолько популярна, что его второе, главное, имя стали писать через "и", а не через "е". Назовите этого поэта.
Ответ: Вергилий.
Зачёт: Виргилий.
Комментарий: Стали писать "Виргилий", от корня "virgo". Второе имя обычно было главным у римлян, т.к. первое было жестко регламентированным (полное имя Вергилия, например, звучит как Публий Вергилий Марон).
Источник(и):
1. А.Ф. Лосев. Античная литература. Цит. по:
http://library.greekroman.ru/crit/antlit01/12.htm#razdel36
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Virgil
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: Знаменитую продукцию предприятия американского города Линчбурга нельзя купить ни в одном линчбургском магазине за пределами предприятия, в отличие, например, от нью-йоркских. Существует неправдоподобная легенда, согласно которой основателя этого предприятия на самом деле звали Яков, и он был однофамильцем заглавного героя известного романа. Назовите этот роман.
Ответ: "Альтист Данилов".
Комментарий: Имеется в виду выпускаемое в Линчбурге широко известное виски "Jack Daniels". По одной (неверной) версии, Джек Дэниелс родом из России, и звали его на самом деле Яков Данилов. Виски не продают в Линчбурге, так как местные законы запрещают продавать алкоголь; разрешено продавать только на самом предприятии и только иностранным туристам.
Источник(и):
1. http://www.wildwest.ru/index.php?d=saloon&subject=drink&topic=jd
2. http://lib.ru/PROZA/ORLOW_O/altist.txt
Автор: Роман Семизаров (Санкт-Петербург)
!Вопрос 9: Жюль Верн пишет, что этому знаменитому мореплавателю приписывают на редкость мало открытий, скорее всего, гораздо меньше, чем он совершил, потому что он часто не указывал свой маршрут в судовом журнале и избегал точных обозначений. Назовите географический объект, который все же назван в честь этого мореплавателя.
Ответ: Пролив Дрейка.
Комментарий: Пирату Френсису Дрейку дотошно заполнять судовой журнал бывало как-то не с руки...
Источник(и): Ж. Верн. История великих путешествий. Книга первая: открытие Земли. — М.: Терра, 1993. — С. 472.
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 10: Внимание, в вопросе есть замена.
Джон Фаулз пишет, что Британия "способна выжить только тогда, когда
она достаточно сильна, чтобы сдерживать ТИГРА". ТИГР — заглавный герой
созданного в годы Второй мировой войны произведения. Назовите автора
этого произведения.
Ответ: Евгений Шварц.
Зачёт: По фамилии.
Комментарий: "... когда она достаточно сильна, чтобы сдерживать дракона. Недаром ведь наш святой покровитель и заступник — святой Георгий". Евгений Шварц написал "Дракона" в 1944 году. Замена говорящая — тигра и дракона связывают многочисленные ассоциации, от восточного календаря до фильма "Крадущийся тигр, затаившийся дракон".
Источник(и):
1. Дж. Фаулз. Кротовые норы. — М.: Махаон, 2002. — С. 126.
2. http://www.kulichki.com/inkwell/bio/shwarc.htm
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
!Вопрос 11: Когда в 1767 году судовой врач экспедиции Уоллиса на Таити сделал это, стоявшие вокруг толпы туземцев надолго замерли в изумлении. С какими словами сделала это героиня одного из фильмов Леонида Гайдая?
Ответ: "И меня вылечат".
Комментарий: "Некоторое время никто не шевелился, и все молчали в изумлении, которое не могло быть большим, если бы они увидели, что от тела нашего спутника отделилась рука или нога". Это произошло после того, как судовой врач снял парик. Жена Ивана Васильевича Бунши в конце фильма "Иван Васильевич меняет профессию" снимает парик со словами "И меня вылечат".
Источник(и): Ж. Верн. История великих путешествий. Книга вторая: мореплаватели XVIII века. — М.: Терра, 1993. — С. 65.
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: В фантастическом фильме Джона Бурмана "Зардоз" фигурирует секта, поклоняющаяся богу Зардозу — гигантской летающей голове. Тайна этого бога была раскрыта, когда один из героев фильма нашел в старой библиотеке книгу. Назовите эту книгу.
Ответ: "Удивительный Волшебник из Страны Оз".
Зачёт: По ключевым словам "Волшебник страны Оз" или "Wizard of Oz". Незачет: "Волшебник Изумрудного города", "Страна Оз" и т.п.
Комментарий: Zardoz происходит от "Wizard of Oz". Волшебник страны Оз также принимал образ гигантской головы без какого бы то ни было туловища (правда, голова там не летала).
Источник(и):
1. http://www.agonybooth.com/zardoz/?PrintFriendly=True
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Zardoz
3. http://www.cs.cmu.edu/~rgs/oz-11.html (о голове)
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
!