Студенческий турнир "Студень-2012" (Краснодар). 3 тур
Дата: 2012-02-25
Вопрос 1: Этим вопросом мы открываем третий тур!
Англоязычные источники называют лапароскопию "хирургией ЕЕ". А в
"Дурацком словаре" Гидеона Вурдца ОНА названа широко распространенным
тестом на трезвость. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Замочная скважина.
Комментарий:
Лапароскопия — современный метод хирургии, в котором операции на
внутренних органах проводят через небольшие отверстия; замочная скважина
— вполне себе тест на трезвость; "замочная скважина" помогла нам
открыть... тур.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Laparoscopic_surgery
2. http://www.aaaugh.com/dictionary/k.html
Автор: Михаил Серопян (Краснодар)
!Вопрос 2: Что только не называли этими двумя словами: и кофе, и рабов, и даже смесь "Кока-Колы" с "Доктором Пеппером". Некоторые эксперты утверждают, что вскоре этими двумя словами будут называть вещество, в составе которого навоз и переработанные стебли. Напишите эти два слова.
Ответ: Черное золото.
Комментарий: Смесь "Кока-Колы" с "Доктором Пеппером" по цвету напоминает нефть; есть мнение, что "черным золотом" вскоре станут называть биотопливо, которое придет на смену нефти.
Источник(и):
1. http://www.coffeetrade.com.ua/index.php?show_aux_page=10
2. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Black%20Gold&defid=3330531
3. http://www.gallerygold.ru/black-jeweller-gold.html?tmpl=component&print=1
4. http://www.germania-online.ru/oekonomie/ehkonomika-detal/datum/2011/05/25/benzin-nakrylsja-biogazom.html
Автор: Максим Карачун (Краснодар)
!
Вопрос 3:
Перед вами герб одного российского города. В его нижнем поле
изображен виноград, а вовсе не кизил, как можно было бы предположить.
Назовите этот город.
Ответ: Кизляр.
Комментарий: Название "Кизляр", видимо, происходит от тюркского "кызыл + яр" (красный обрыв) — кизил тут действительно ни при чем.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Кизляр
Автор: Михаил Серопян (Краснодар)
!
Вопрос 4: Внимание, в вопросе словами "ИКС" и "ИГРЕК" заменены другие слова.
Иоганн Гуммель, получивший прозвище "Наполеон фортепиано", был
учеником ИКСА и ИГРЕКА. В последнем предложении "ИКСА и ИГРЕКА"
содержится намек на легенду о том, что Микеланджело убил натурщика.
Какие слова мы заменили на ИКС и ИГРЕК?
Ответ: Моцарт и Сальери.
Комментарий: Австрийский композитор и пианист Иоганн Гуммель — ученик Моцарта и
Сальери; в завершении маленькой трагедии Пушкина Сальери говорит:
Гений и злодейство
Две вещи несовместные. Неправда:
А Бонаротти? Или это сказка
Тупой бессмысленной толпы — и не был
Убийцею создатель Ватикана?
Источник(и):
1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/160426/
2. Д.Ш. Гаал. Лист. — м.: Правда, 1986. — С. 401.
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Моцарт_и_Сальери
4. http://ru.wikisource.org/wiki/Моцарт_и_Сальери_(Пушкин)
Автор: Михаил Серопян (Краснодар)
!Вопрос 5: На картине Батони Помпео купидон пытается забрать лук из ЕЕ рук. ЕЕ изображение присутствует в фонтане одного из московских торговых центров. Напишите название этого центра, совпадающее с названием станции метро.
Ответ: "Охотный ряд".
Комментарий: На картине купидон тянется за луком богини охоты Дианы, которую часто изображают с луком в руках; неудивительно, что богиню охоты изобразили в фонтане ТЦ "Охотный ряд".
Источник(и):
1. http://www.smallbay.ru/artbarocco/batoni_02.html
2. http://www.stolitsa.org/767-oxotnyj-ryad-se-manifik.html
Автор: Максим Карачун (Краснодар)
!Вопрос 6: Порода собак тернёв имеет и другие названия. Назовите любое из них.
Ответ: Ньюфаундленд.
Зачёт: Нойфундлэндер, терранова, водолаз.
Комментарий: Тернёв — французское название острова Ньюфаундленд, так же как и, например, латинское "терранова", означает "новая земля"; названия острова на разных языках стали и названиями породы собак.
Источник(и):
1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Terre-neuve_(chien)
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ньюфаундленд_(порода_собак)
Автор: Борис Назаренко (Краснодар)
!
Вопрос 7: Внимание, в вопросе есть замена.
Необразованный дворник из романа Пастернака сообщает Юрию Живаго, что
узнал о грозящей тому опасности "из МУХТАРА". Мы не просим вас назвать
слово, которое мы заменили словом "МУХТАР". Назовите действительный
источник информации, сообщенной дворником.
Ответ: Исполком.
Зачёт: Исполнительный комитет.
Комментарий: Часть действия романа "Доктор Живаго" происходит уже в Советской России; дворник же говорит, что узнал вести "из Полкана", то есть "из исполкома".
Источник(и): http://www.knigosite.ru/library/read/78597
Автор: Максим Карачун (Краснодар)
!Вопрос 8: Если в название газеты "для тех, кто ездит за границу..." добавить одну букву, то получится неологизм, ставший названием интернационального клуба ценителей одного из видов современного изобразительного искусства. Напишите этот неологизм.
Ответ: "Киностранец".
Комментарий: Газета называется "Иностранец"; кино — вид современного изобразительного искусства.
Источник(и):
1. http://www.inostranets.ru/
2. http://www.ki-gazeta.ru/rubrics/sosiety/2011/11/page1/
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кинематограф
Автор: Михаил Серопян (Краснодар)
!Вопрос 9: Согласно одной легенде, ОН вошел в моду из-за беременности императрицы. А согласно другой — спас девушку, пытавшуюся покончить с собой, выступив в качестве парашюта. Назовите ЕГО словом французского происхождения.
Ответ: Кринолин.
Комментарий: Кринолин — куполообразная присборенная юбка на жестком каркасе, форму которой придавали многочисленные нижние юбки.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Кринолин
Автор: Максим Карачун (Краснодар)
!Вопрос 10: Слово "АЛЬФА" присутствует в названии некой экономической зависимости, графически изображаемой в виде параболы. Рассуждая о двуличии близких людей, персонаж Шекспира говорит, что за каждой из АЛЬФ скрывается кинжал. Что мы заменили словом "АЛЬФА"?
Ответ: Улыбка.
Комментарий: "Улыбка волатильности" изображается в виде параболы.
Источник(и):
1. http://www.spekulant.ru/archive/2006_10_st12.html
2. http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_mcbeth4.txt_with-big-pictures.html
Автор: Максим Карачун (Краснодар)
!Вопрос 11: После войны Анна много путешествовала, но Германию так ни разу и не посетила, уверяя, что даже ее отец не смог бы объяснить причин зверств нацистов. Открывая в 1971 году в своем родном доме в переулке Берг, N 19 музей отца, Анна предпочла родному языку английский. А в каком городе находится этот музей?
Ответ: Вена.
Комментарий: Речь идет об Анне Фрейд, дочери Зигмунда Фрейда.
Источник(и):
1. "Биография", 2006, N 5. — С. 148.
2. http://www.allent.ru/forum/showthread.php?threadid=2045
Автор: Михаил Серопян (Краснодар)
!
Вопрос 12:
Перед вами коллаж, который автор назвал словом "месть". Напишите имя
запечатленной на нем женщины.
Ответ: Вера.
Комментарий: На изображении — Холодные, Вера и Владимир; ну а месть, как известно, — это "блюдо, которое подают холодным", в данном случае Холодным.
Источник(и): http://odessa-life.od.ua/article/1951
Автор: Михаил Серопян (Краснодар)
!Вопрос 13: Внимание, цитата: "ОН накинул на голову тогу и левой рукой распустил ее складки ниже колен, чтобы пристойнее упасть укрытым до пят...". К кому, согласно легенде, ОН обратился в следующее мгновенье?
Ответ: [Марк Юний] Брут.
Комментарий: Убийство Юлия Цезаря описано согласно свидетельствам Светония, приведенным в книге "Жизнь двенадцати цезарей".
Источник(и): http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1354635514#082
Автор: Михаил Серопян (Краснодар)
!
Вопрос 14: [Ведущему: в слове "Защита-Находка" сделать паузу на месте дефиса, т.е.
прочитать как два слова: "Защита __ Находка".]
Теодор Драйзер пишет, что пожар в Чикаго уничтожил предприятия,
пристани и кварталы жилых домов. Однако сильнее всего пострадали ОНИ,
например, в Бостоне и Нью-Йорке. В числе российских ИХ: "Помощь",
"Защита-Находка". Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Страховые компании.
Зачёт: Страховые общества.
Комментарий: Компании, вынужденные оплачивать по обязательствам, пускай и не расположенные в бедствующем Чикаго, оказались на грани разорения.
Источник(и):
1. http://lib.align.ru/getbook/3989.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Страховые_компании_России
Автор: Максим Карачун (Краснодар)
!Вопрос 15: При переводе известного фильма на испанский язык, было использовано слово "Sayonara" [сайонАра]. А вместо каких трех слов?
Ответ: Hasta la Vista.
Комментарий: Звучащую в финальной сцене фильма "Терминатор-2" испанскую фразу "Hasta la Vista", т.е. "До встречи, увидимся", в испанской версии ради шутки перевели на японский: "Sayonara" — "счастливого пути"; ну а наша игра окончена!
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Hasta_la_vista,_baby
Автор: Максим Карачун (Краснодар)
!