"Тарусские тропы - 2017" (Таруса). 1 тур
Дата: 2017-06-03
Вопрос 1: Булгаков вспоминал, что в сложных случаях ОНИ использовали сахар, словно выманивая. Назовите ИХ.
Ответ: Повивальные бабки.
Зачёт: Повитухи; акушерки; акушеры.
Комментарий: По мнению знАхарок, если младенец не хотел выходить, его следовало выманить с помощью сладкого. Булгаков вспоминал об этом в "Записках юного врача".
Источник(и): М.А. Булгаков. Записки юного врача. http://flibusta.is/b/337797/read
Автор: Дмитрий Голдов (Москва)
!
Вопрос 2: [Ведущему: не обращать внимание команд на кавычки в тексте вопроса!]
Первая глава биографического романа о Джордано Бруно называется
""Старик" сердится". Благодаря какому уроженцу Санкт-Петербурга мы можем
увидеть гнев этого "старика"?
Ответ: [Карл Павлович] Брюллов.
Комментарий: Бруно вырос в местечке НОла, которое расположено около Везувия. Извержение Везувия, которое привело к гибели нескольких античных городов, можно увидеть на картине Брюллова "Последний день Помпеи".
Источник(и):
1. А.М. Волков. Скитания. http://flibusta.is/b/165472/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Джордано_Бруно
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Последний_день_Помпеи
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 3: Художник-авангардист из пьесы Тома Стоппарда старается творить, не оглядываясь на предшественников. Его коллега, с которым они многое пережили, говорит, что простые потребители искусства будут руководствоваться в своем выборе подлинным вкусом. Из чего этот художник собирается делать свои скульптуры?
Ответ: Из соли.
Комментарий: Герой Стоппарда разрабатывает концепцию съедобного искусства. Например, по его словам, изваянная из соли скульптура Родена может удовлетворить месячную потребность целой деревни. Слова "не оглядываться" в вопросе намекают на жену Лота, которая, как известно, превратилась в соляной столп, а упоминание старого друга и коллеги — на выражение "съесть пуд соли вместе".
Источник(и): Т. Стоппард. Художник, спускающийся по лестнице. http://flibusta.is/b/167380/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 4: ИКС в рассказе Мишеля ФЕйбера волнуется перед выступлением и в кафе использует не по назначению вилку с ножом. В специализированном заведении ИКСУ, наверное, было бы проще. Назовите ИКСА.
Ответ: Ударник.
Зачёт: Барабанщик.
Комментарий: Герой отстукивает по столу сложный ритм, используя вместо барабанных палочек вилку и нож. В восточных ресторанах вместо вилки используют палочки для еды, так что, возможно, барабанщику там было бы привычнее.
Источник(и): М. Фейбер. После боли. http://flibusta.is/b/361086/read#t16
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!
Вопрос 5: [Ведущему: не обращать внимание команд на кавычки в тексте вопроса!]
Предложенный Евгением вариант упрекают в нарушениях и искажениях и,
несмотря на "гейш" и "рикш", называют сплошным ЭТИМ. Назовите ЭТО
словом, которое начинается с двух одинаковых слогов.
Ответ: Сюсюканье.
Комментарий: Речь идет о системе передачи японских слов русскими буквами, которую предложил в 1917 году Евгений Поливанов. В этой системе передача японской речи обходится почти без шипящих. Исключение — устоявшиеся слова вроде "гейши" и "рикши". Обилие шипящих в вопросе могло послужить подсказкой.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова
2. http://www.ria-stk.ru/mmq/adetail.php?ID=18477
3. http://newslab.ru/forum/theme/91151
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 6: Слово, которым в Японии называют систему Поливанова, происходит от мужского имени. Какого?
Ответ: Кирилл.
Комментарий: В системе Поливанова японские слова передаются кириллицей, поэтому ее называют "кирИдзи". Однако еще более точным считается название "россиЯдзи" — от слова "Россия".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_Поливанова
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 7: Персонаж скандинавской мифологии ХЕймдалль обладал острым зрением и слухом, поэтому, когда Локи украл ожерелье у Фрейи, Хеймдалль смог вовремя найти его. По мотивам этой истории в нацистской Германии было придумано название для системы ИКСОВ. Слово "ИКС" является сокращением. Назовите ИКС.
Ответ: Радар.
Комментарий: Систему радаров, как ни странно, назвали в честь Фрейи, однако сами радары, несомненно, символизировали Хеймдалля, а их сверхчеловеческая чувствительность должна была защитить Германию от самолетов и ракет союзников. Слово "радар" — это сокращение от английских слов "radio detection and ranging" [рЭйдио детЕкшн энд рЭнжинг] — "радиообнаружение и измерение дальности".
Источник(и):
1. http://ezoport.ru/arii/vikingi/boginya-lyubvi-frejya-freya-i-ozherele-brisingamen.html
2. Д. Боданис. Электрическая Вселенная. Невероятная, но подлинная
история электричества. http://flibusta.is/b/299239/read
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Радиолокационная_станция
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 8: Известный человек вспоминал, как Геринг, заметив на себе во время Нюрнбергского процесса назойливый взгляд советского офицера, обжег его взглядом "злых глазок пресмыкающегося с лягушачьим ртом". Фамилию этого человека вы сегодня уже слышали. Напишите ее.
Ответ: Ефимов.
Комментарий: На Нюрнбергском процессе карикатурист Борис Ефимов зарисовывал с натуры главных нацистских преступников. На карикатуры были похожи и описания, которые можно найти в его мемуарах. Фамилию "Ефимов" вы уже слышали сегодня в начале пакета, когда вам представляли редакторов.
Источник(и): А.П. Кротков. Карикатура. Непридуманная история. http://flibusta.is/b/406037/read
Автор: Дмитрий Голдов (Москва)
!Вопрос 9: Переводчик АнрИ ВолохОнский хотел сохранить многоязычную игру слов Джойса, поэтому назвал не чуждого эротике строителя ФИннегана ТАКИМ подкаменщиком. Каким?
Ответ: Фривольным.
Комментарий: Волохонский переводил очень сложный для восприятия роман Джойса "Поминки по Финнегану", насыщенный игрой слов на многих языках. Использованное переводчиком словосочетание намекает на масонов — "вольных каменщиков". Слово "фривольный" отсылает и к эротическим эпизодам романа, и к своеобразной тавтологии слов "free" [фри] и "вольный".
Источник(и): Дж. Джойс. уэйк финнеганов. http://www.mitin.com/projects/Joyce/
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 10: Согласно легенде, ПЕРВЫЙ был секретарем ВТОРОГО, который укорял ПЕРВОГО за непослушание и недостаточное благочестие. Этим объясняли многовековые напряженные отношения между городами. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
Ответ: [Святой] Марк и [святой] Петр.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Отношения между Венецией и папским престолом всегда были довольно напряженными. Появилась даже легенда, согласно которой покровитель Венеции святой Марк тоже часто не слушался святого Петра, у которого работал секретарем.
Источник(и): П. Акройд. Венеция. Прекрасный город. http://flibusta.is/b/416405/read
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 11: В одной книге сказано, что ОНИ выполняют ту же функцию, что и нулевой меридиан. Изобразите любой из НИХ.
Ответ: [Изображение скрипичного ключа.]
Зачёт: [Изображение басового или любого другого музыкального ключа.]
Комментарий: ОНИ — это музыкальные ключи, выполняющие функцию своеобразной метки, с которой начинается отсчет.
Источник(и):
1. В.А. Зисман. Путеводитель по оркестру и его задворкам.
http://flibusta.is/b/380985/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ключ_(музыка)
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!
Вопрос 12: [Ведущему: не обращать внимание команд на кавычки в тексте вопроса!]
По одной из версий, театральный клуб оксфордского "Куинз-колледжа"
получил название "АЛЬФЫ", из-за того что любил давать представления в
сумерках на открытом воздухе. В "АЛЬФЕ" нашлось место и вальсу. Назовите
АЛЬФУ.
Ответ: Летучая мышь.
Комментарий: В сумерках над головами актеров кружили летучие мыши. Оперетта "Летучая мышь" была написана Иоганном Штраусом, которого прославили вальсы.
Источник(и):
1. С. Фрай. Хроники Фрая. http://flibusta.is/b/297502/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Летучая_мышь_(оперетта)
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 13: В начале карьеры группа "Muse" [мьюз] носила название "Готическая чума", а одним из первых записанных ею синглов был "Солнечный ожог". В 2008 году группу поблагодарила ОНА. Назовите ЕЕ.
Ответ: [СтЕфани] Майер.
Зачёт: [СтЕфани] Майер.
Комментарий: Раннее творчество группы было близко вампирской тематике. В эпиграфе к своему роману "Рассвет", четвертому из серии "Сумерки", Стефани Майер поблагодарила "Muse" за вдохновение. Получившийся нехитрый каламбур обыгрывал нынешнее название группы.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Muse
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Sunburn
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рассвет_(роман)
4. С. Майер. Рассвет.
http://www.libros.am/book/read/id/187438/slug/rassvet-14
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 14: Одной из МУЗ МУСОРГСКОГО была журналистка БеатрИс ГАстингс, которая рассказала миру о вредных привычках богемы. Другая известная МУЗА МУСОРГСКОГО обратила внимание на его серые глаза. Какие слова мы заменили словами "МУЗА МУСОРГСКОГО"?
Ответ: Модель Модильяни.
Комментарий: Модильяни, как и Мусоргский, часто выпивал и предавался прочим нехорошим излишествам, о которых поведала парижская корреспондентка лондонской газеты. Известной моделью Модильяни была Анна Ахматова. По одной из версий, художник, с которым у поэтессы был роман, стал прототипом героя ее стихотворения "Сероглазый король".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Модильяни,_Амедео
2. http://booknik.ru/today/facts/genij-shlimazl-10-faktov-o-modigliani/
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!Вопрос 15: Героиня Грэма Грина предпочитает цейлонский чай, однако своим гостям предлагает крупнолистовой "ЛапсАнг сушОнг". Чем занимается эта героиня?
Ответ: Гаданием [по чаинкам].
Комментарий: Если верить Грину, в Англии даже гадалки используют не кофе, а чай. По словам героини, по крупным чаинкам "Лапсанг сушонга" легко гадать.
Источник(и):
1. Г. Грин. Путешествия с тетушкой. http://flibusta.is/b/21055/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Лапсанг_Сушонг
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
!