Skip to Content

Сергей Холманских

Если это Вы, пожалуйста, зарегистрируйтесь и сообщите нам.

Страница в рейтинге МАК

Вопросов в базе: 28


Вопросы

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2001-2002 годов. 14 тур. Вопросы команды Е.Холманских..

Вопрос 8: То да это, да половина того да этого — сколько это будет процентов от трех четвертей того да этого?

Ответ: 200%

Источник(и): Рассылка CityCat rest.interesting.logicpuzzles от 18.02.2001.

Автор: Сергей Холманских

 ! 

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2001-2002 годов. 14 тур. Вопросы команды Е.Холманских..

Вопрос 9: По мнению некоторых, это распространенное короткое слово переводится на новорусский диалект русского языка как "типа". Какое родственное ему трехбуквенное слово переводится как "чисто конкретно"?

Ответ: THE.

Комментарий: Английский определенный артикль. Первое слово — артикль "A".

Источник(и): Интернетский народный юмор.

Автор: Сергей Холманских

 ! 

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2001-2002 годов. 14 тур. Вопросы команды Е.Холманских..

Вопрос 10: Некоторое время назад по новостийным каналам Интернета прошло сообщение о курьезном побеге, совершенном из тюрьмы чилийского города Коронель. 19-летний заключенный Луис Фернандо Мена оказался по ту сторону 4-метровой стены тюрьмы на глазах у изумленных полицейских, прежде, чем они успели что-либо предпринять. Обыск в камере заключенного дал основания полагать, что выбранный способ побега не был для него чем-то необычным на фоне свершений его кумира. Чья фотография была найдена в ходе обыска?

Ответ: Сергея Бубки.

Комментарий: на фоне мировых рекордов Сергея Бубки прыжок с шестом через 4-метровую стену ничего экстраординарного не представляет. Хотя полицейские, конечно, были об этом другого мнения.

Источник(и): От 06/04/2002 18:09 http://www.ananova.com/news/story/sm_560121.html?menu=news.quirkies

Автор: Сергей Холманских

 ! 

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2001-2002 годов. 14 тур. Вопросы команды Е.Холманских..

Вопрос 11: Внимание, в приведенном ниже тексте вопроса название одного из ключевых ингредиентов заменено на слово "гравицапа". Итак, по одному из источников, этот процесс был завершен в один из дней 5340 года, в час перед рассветом, на берегу реки, когда прошло семь дней с момента определенного расположения звезд и была найдена подходящая гравицапа. Учитель, по темпераменту — сангвиник, символизировал собой воздух, остальные три стихии и темперамента представляли два его ученика, звавшихся Якоб Соссон и Ицхак Кац-Коэн, и сама гравицапа — Достаточно. Назвать неназываемое мы вас не просим, ответьте только лишь слово, которое мы заменили на "гравицапа". Время!

Ответ: Глина.

Комментарий: В вопросе приводится одна из версий создания пражского Голема рабби Лёвом (датировка по еврейскому календарю). Если кто знает неназываемое (оно же тетраграмматон) — шепните мне по старой дружбе;)

Источник(и): А. Бобраков-Тимошкин "Пражский Голем: легенда и литературный герой", статья размещена на http://kultura.prag.ru/litera03.htm

Автор: Сергей Холманских

 ! 

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2001-2002 годов. 14 тур. Вопросы команды Е.Холманских..

Вопрос 12: Еще из баек про Голема. Современный философ Зденек Нейбауэр приводит древнееврейскую апокрифическую легенду о создании Голема пророком Иеремией. По этой легенде, пророк, сотворив Голема, написал на его глиняном лбу формулу, переводящуюся с иврита как "Бог есть правда". Однако Голем вырвал у Иеремии нож и стер со своего лба одну из букв, изменив радикально ее содержание. Назовите более известного нам человека, которому мы приписываем авторство получившейся фразы.

Ответ: Фридрих Ницше.

Комментарий: Стерев во фразе JHWH ELOHIM EMETH одну из букв, Голем получил JHWH ELOHIM METH — "Бог мертв".

Источник(и): А. Бобраков-Тимошкин "Пражский Голем: легенда и литературный герой", статья размещена на http://kultura.prag.ru/litera03.htm

Автор: Сергей Холманских

 ! 

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2001-2002 годов. 14 тур. Вопросы команды Е.Холманских..

Вопрос 13: Ох уж эти забавные американцы — По мнению руководства Союза штата Миссисипи по борьбе за гражданские свободы Америки, официальное утверждение этих слов нарушает первую поправку к конституции США. Боролись они против закона, обязывающего украшать этими словами учебные помещения всех школ штата, не сообразив, видимо, что в случае их успеха созданный прецедент способен серьезно подкосить экономику США, да и многих других стран. Назовите эти слова — по-русски или по-английски.

Ответ: "Веруем в Бога" или "In God We Trust".

Комментарий: Первая поправка к конституции США, помимо прочего, запрещает пропаганду определенной религии на государственном уровне. Только вот всю массу наличных долларов (на которых присутствует этот девиз) разом заменить довольно тяжело.

Источник(и): www.lenta.ru от 27.03.2001

Автор: Сергей Холманских

 ! 

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2001-2002 годов. 14 тур. Вопросы команды Е.Холманских..

Вопрос 14: У нас много писали о том, что точного русского перевода этого слова нет, то есть само это понятие отсутствует в нашем сознании. Правда, лингвист А.Шмелев остроумно считает, что самым близким эквивалентом этого слова в русском языке является вопрос "слабо?". Если следовать такой этимологии этого слова, то можно вспомнить одну из попыток "взять на слабо", плачевно окончившуюся 28 января 1986 года. Назовите достаточно точно, где началась эта самая попытка?

Ответ: Мыс Канаверал, Флорида, США.

Комментарий: Слово, о котором идет речь — "challenge", соответственно приводится дата гибели космического челнока "Челленджер".

Источник(и):
    1. Е. Голубева, "Свобода приходит нагая" www.russ.ru/ist_sovr/20010416_golub.html
    2. Интернет-энциклопедия "Кирилл и Мефодий", статья "Спейс Шаттл".

Автор: Сергей Холманских

 ! 

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2001-2002 годов. 14 тур. Вопросы команды Е.Холманских..

Вопрос 15: Строго говоря, первым совершил это раб-толмач Энрике, ребенком захваченный в рабство враждебным племенем и поменявший множество хозяев, — но история благополучно его забыла. Его хозяину, с чьим именем обычно связывают первенство в этом вопросе, сделать это грубо помешали. А официально первым признан был Хуан Себастьян Эль Кано, что было отражено на его гербе соответствующей надписью и неким изображением. Какое же изображение венчало этот герб?

Ответ: Изображение земного шара.

Комментарий: Надпись гласила "Ты первым обошел меня". Энрике, родом с Молуккских островов, меняя хозяев, двигался на запад, пока не был куплен Магелланом, и с его экспедицией вернулся в родные места с востока. Сам Магеллан, как известно, погиб на Филиппинах, путешествия не завершив. Эль Кано был капитаном единственного вернувшегося корабля этой экспедиции.

Источник(и): Еженедельник "Деньги" 11 (366) от 27.03.2002, стр. 59-63

Автор: Сергей Холманских

 ! 

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2001-2002 годов. 14 тур. Вопросы команды Е.Холманских..

Вопрос 16: В 80-е годы прошлого века был популярен анекдот про эмигранта, на склоне лет вернувшегося в Ленинград. Когда его спросили о первых впечатлениях, ответ был таков: "Да, в общем-то, мало что изменилось. X правит, а Y торгует." Какие две фамилии мы заменили в вопросе на X и Y?

Ответ: Романов и Елисеев.

Комментарий: В те времена Григорий Романов был первым секретарем Ленинградского горкома КПСС, а на Невском находился (и находится) "Елисеевский" гастроном.

Источник(и): Еженедельник "Деньги" 10 (365) от 20.03.2002, стр. 51.

Автор: Сергей Холманских

 ! 

Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2001-2002 годов. 14 тур. Вопросы команды Е.Холманских..

Вопрос 17: Необычное архитектурное решение, избранное для отеля города Кируна, привело к тому, что его строительство ведется уже более десяти лет и, если на то будет желание его хозяина, вряд ли в закончится в обозримом будущем. Хозяин, Ингве Берквист, приписывает авторство идеи Петру Первому, построившему с ее использованием целый город. Автору вопроса неизвестно, из какой книги черпал информацию господин Берквист, но знакомо зато произведение русского писателя, название которого резюмирует эту архитектурную идею в двух словах. Назовите фамилию этого писателя.

Ответ: Лажечников.

Комментарий: Название произведения — "Ледяной дом", гостиница, соответственно, тоже построена изо льда и каждый год отстраивается заново.

Источник(и): Еженедельник "Деньги" 11 (366) от 27.03.2002, стр. 46

Автор: Сергей Холманских

 ! 

Все вопросы