Владимир Колмогоров
Вопросы
- Синхронный кубок Республики Беларусь по ЧГК. Сезон 2000-2001. 1 тур. Команда "Гранд-Провинция" (Витебск). 2000-01-01
-
Вопрос 2: Глагол "to distil" [ту дистил] в переводе с английского означает "очищать перегонкой, дистиллировать, извлекать эссенцию и т.п.". А перевод образованного от этого глагола существительного "distiller" [дистиллер], согласно англо-русскому словарю издательства "Советская энциклопедия" 1970 года, совпадает с фамилией известного эстрадного артиста. Назовите фамилию этого артиста.
Ответ: Винокур.
Авторы: Владимир Колмогоров, Наталья Колмогорова
! - Синхронный кубок Республики Беларусь по ЧГК. Сезон 2000-2001. 1 тур. Команда "Гранд-Провинция" (Витебск). 2000-01-01
-
Вопрос 6: Следующий вопрос. Будьте, пожалуйста, внимательны!
В книге Феликса Кривина "Несерьезные Архимеды" собраны несерьезные рассказы о разных науках. Один из них в разделе, посвященном грамматике, начинается словами: "Были же сомнения, были же мечты, но были же и надежды, что сомнения развеются, а мечты осуществятся!". Чему посвящен этот рассказ, если, по словам автора, одна из них мечтает, другая сомневается, а третья утверждает?Ответ: Частицам "бы", "ли", "же".
Авторы: Владимир Колмогоров, Наталья Колмогорова
! - Синхронный кубок Республики Беларусь по ЧГК. Сезон 2000-2001. 1 тур. Команда "Гранд-Провинция" (Витебск). 2000-01-01
-
Вопрос 17: О чем так писал Феликс Кривин в своей книге "Несерьезные Архимеды": "Произведения письменности, по характеру своему драматические, ибо предназначены не столько для чтения, сколько для исполнения"?
Ответ: О законах.
Источник(и): Ф. Кривин. Несерьезные Архимеды. — М., 1971. — С. 149.
Авторы: Владимир Колмогоров, Наталья Колмогорова
! - Синхронный кубок Республики Беларусь по ЧГК. Сезон 2000-2001. 1 тур. Команда "Гранд-Провинция" (Витебск). 2000-01-01
-
Вопрос 25: Слово "pacifier" [пэсифиер] переводится с английского как "успокоитель, успокаивающее средство". Оно также может обозначать некий предмет, которым, наверняка, все вы пользовались. Что это за предмет?
Ответ: Соска-пустышка.
Зачёт: Соска.
Авторы: Владимир Колмогоров, Наталья Колмогорова
! - Кубок княгини Ольги-2003 среди школьников (Витебск). 2 тур. 2003-04-19
-
Вопрос 7: Дрессировщик московского цирка Владимир Картушев работает со змеями. Он настолько увлечен своим делом, что держит несколько змей у себя дома. Его друзья с юмором воспринимают такое увлечение. Однажды по случаю большого праздника они преподнесли ему подарок — питона. Вдобавок еще и открытку, где в традиционном поздравлении одна гласная буква была замещена другой гласной, отчего поздравление приобрело шуточную форму. Воспроизведите это видоизмененное поздравление.
Ответ: С Новым Гадом.
Источник(и): Дайджест. 2001. N7.
Автор: Владимир Колмогоров
!