Skip to Content

III Чемпионат Центрально-Европейской лиги России. 2 тур. Владимирская область. 2 тур

Дата: 2008-10-18

Редактор: Георгий Жарков

Показать ответы

Вопрос 1:


    На фото изображен аттик Александринского театра в Петербурге. Можно видеть, как две крылатые Славы с пальмовыми ветвями несут венки к изображению того, что автор поста в сообществе ru_history назвал "гусиными гуслями". Скажем сразу — таким оно стало уже при советской власти. Напрягите ассоциативное мышление и ответьте, что или кого эти гусли заменили.

Вопрос 2: Предыдущий вопрос вызвал в сообществе "Пишу правильно" большую дискуссию на тему: "Двуглавый орел — он кто или что?". Услышав аргументы в пользу второй версии, супруга автора вопроса сразу вспомнила известный советский анекдот с политическим душком и отметила, что в таком случае двуглавый орел либо А, либо Б. Отметим логичность С.В. Жарковой и попросим назвать А и Б (в любом порядке).

Вопрос 3: Первоначально это был греческий термин, обозначавший паломников в Палестину. Потом на основании ложной этимологии их "перенаправили" в другое святое место. А вам надо назвать знаменитого любовника, для которого это имя нарицательное стало собственным.

Вопрос 4: Динара Асанова считает, что с ним этого вообще не может случится. Лауреаты игнобелевской премии по биологии объясняют, почему это происходит — все дело в высокоразвитом шоковом демпфере, окружающем головной мозг. А вам надо назвать собственное имя того из них, кого профессиональная активность привела по выражению Википедии к "эксцентричности".

Вопрос 5: В Италии до сих пор существует государственная монополия на соль, и, соответственно, любое сырье для ее добычи имеет свою товарную цену. Это привело к странной особенности отельного бизнеса. Если отель обладает тем, что может рассматриваться как агрегат для производства соли, туда чаще всего помещается то, что не облагается налогом. А что именно и куда конкретно?

Вопрос 6: Внимание, вопрос из школьной программы девятого класса.
    Одна дура-учительница по поводу этого произведения заявила: "У меня вызвало разочарование, переходящее в острую неприязнь к автору, чтение этих "сексуальных переживаний". "Гадливое чувство" вызывает тот факт, что этот... лауреат предавался воспоминаниям о "сексуальных переживаниях молодости" тогда, когда его Родина, которую он бросил, истекала кровью в жесточайшей войне". Не уверен, что у учительницы все в порядке с хронологией, но автора и произведение все же прошу назвать.

Вопрос 7: Официальная версия такова: во время боя великан ударил рыцаря по щиту и, хотя был повержен, следы остались. Впрочем, геральдическое название этих впуклостей — "хлебы". Подключите ассоциативное мышление, знание того, что битва с великаном происходила в ущелье Муджелло, знание истории Италии и назовите другую легендарную профессию основателя династии.

Вопрос 8: В книге "Трудно быть богом" А. и Б. Стругацких это изобретение отца Кабани министр дон Рэба превращает в одно из самых эффективных пыточных приспособлений. Не знаю, чем руководствовался, изготавливая его, барон Дрез фон Зауэрбронн, но вот Питер Миттерхофер хотел просто облегчить жене работу по дому. А теперь скажите, во что превратился ныне "специальный двуручный, изогнутый полукругом нож"?

Вопрос 9: Людьми 2002 года журнал "Time" провозгласил трех дам уже даже не бальзаковского возраста. У всех троих было трудное детство, успешная поначалу карьера не заладилась, с мужчинами тоже были серьезные проблемы. Зато их стремление утверждать американские моральные ценности осталось неколебимым. Журнал назвал их всех троих Whistleblowers [уистлблауэрс], что в переводе звучит несколько легкомысленно — "свистушки". У нас люди подобного рода не пользуются большим уважением. И производят совсем иной звук. Какой?

Вопрос 10: Название этого села происходит, видимо, от слова со значением "игла, спица, превращенная в инструмент" с типичным притяжательным суффиксом. В словаре также в качестве примера приведен и фразеологический оборот, который вам нужно вспомнить, чтобы ответить, как среди жителей называется дальняя часть этого села.

Вопрос 11: Японское слово отАку имеет следующую этимологию: о (уважительный префикс) + таку (дом, жилище). Дословно означает "ваш дом". Так уважительно называли себя представители определенных субкультур. Однако теперь у японцев оно приобрело негативное значение — затворник, фанатик. Впрочем, западные и российские поклонники двух новых японских явлений вовсе не стесняются называть себя так. Одно из них — манги (японские комиксы). А второе вам необходимо назвать.

Вопрос 12: Волна революционных переименований затронула и город Владимир. В частности, там появилась улица имени китайского революционера Сунь Ят-сена. Понятно, что простым владимирцам этот герой со странным именем был мало известен. И когда автор вопроса был маленьким, его нянюшка, собираясь за покупками, иногда волей-неволей выдавала фразу, в середине семидесятых годов прошлого звучавшую совершенно антисоветски. "А за хлебом придется идти к...". Закончите ее.


[XML]