12-й чемпионат Израиля по "Что? Где? Когда?". 3 тур
Дата: 2007-05-05
Вопрос 1: На обложке книги "Монгольская империя Чингизидов", выпущенной издательством "Центрполиграф", есть подзаголовок: "Чингисхан и его НАУШНИКИ". Какое слово мы заменили на слово "НАУШНИКИ"?
Ответ: Приемники.
Комментарий: Создатели обложки допустили опечатку: правильно, разумеется, — "прЕемники".
Источник(и): Доманин А.А. Монгольская империя Чингизидов. — М.: Центрполиграф, 2005.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 2: Владимир Пимонов и Евгений Славутин пишут, что герой и героиня разных произведений одного автора связаны темой безумия и самоубийства, и вообще практически являются тезками. Назовите и героя, и героиню.
Ответ: Отелло и Офелия.
Зачёт: В любом порядке.
Источник(и): Пимонов В., Славутин Е. Загадка Гамлета. — М.: М.И.П., 2001. — С. 204.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 3: Автор вопроса смотрел иностранный фильм в отвратительном переводе. Одна из фраз этого перевода: "Спасибо, ИКС". ИКС — имя, которое носит не один голливудский актер. Назовите ИКС.
Ответ: Шон.
Комментарий: Так была переведена фраза "Danke schon". Известны актеры Шон Коннери и Шон Пенн и, наверное, какие-нибудь еще актеры по имени Шон. ;-)
Источник(и): Просмотр автором вопроса фильма "Ложное искушение".
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 4: Персонаж Даниэля Пеннака обладал даром давать людям прозвища, за что сам был прозван так же, как и тот, кто погиб насильственной смертью. Какое же прозвище получил персонаж?
Ответ: Креститель.
Зачёт: Иоанн Креститель.
Комментарий: Умел окрестить людей.
Источник(и): Пеннак Д. Господин Малоссен. — СПб., 2002. — С. 161.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 5: В заставке малоизвестного российского остросюжетного фильма место первых букв обоих слов названия сначала занимают сменяющие друг друга цифры. Как называется этот фильм?
Ответ: "Обратный отсчет".
Комментарий: В конце концов цифры доходят до нуля. Знать этот фильм, как понятно из вопроса, вовсе не обязательно.
Источник(и): "Обратный отсчет", реж. В. Шмелев, 2006.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 6: Иногда ЕЮ пользуется Валерий Гергиев, считая, вероятно, что так можно передать более тонкие нюансы. А по свидетельству Сервантеса, нищие испанские дворяне, жившие впроголодь, пользовались ЕЮ без надобности, напоказ. Назовите ЕЕ.
Ответ: Зубочистка.
Комментарий:
Гергиев нередко использует ее в качестве дирижерской палочки. А
упомянутые дворяне делали вид, что им как будто есть, что выковыривать
из зубов.
Источник(и):
1. http://umoloda.kiev.ua/number/44/164/838/
2. Сервантес Сааведра М. де, Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский.
В 2-х т. — Т. 2. — М.: Вече, 2000. — С. 326.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: В романе Андрея Валентинова "Диомед, сын Тидея" Диомед говорит: "Может, это репа была?". Назовите по-русски то, на основании длины чего он так решил.
Ответ: Слово "Прекраснейшей".
Зачёт: Надпись "Прекраснейшей"; "Прекраснейшей".
Комментарий: Речь идет о яблоке раздора.
Источник(и): А. Валентинов, "Диомед, сын Тидея".
Автор: Екатерина Яковлевна Никитина (Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: Однажды в марте 1926 года дочь предложила отцу записать придуманное ею слово "хилодно". Но он не стал этого делать из-за того, что произошло 24 февраля того же года. Назовите этого отца.
Ответ: [Корней Иванович] Чуковский.
Зачёт: [Николай Васильевич] Корнейчуков.
Комментарий: Чуковский сказал, что слово не "детское", потому что его дочь Мария (Мура) уже большая: в конце февраля ей исполнилось шесть лет. Впоследствии он составил из записанных детских слов книгу "От двух до пяти".
Источник(и): Чуковский К. Дневник. 1901-1929. — М.: Советский писатель, 1991. — С. 190, 378.
Автор: Владимир Брайман (Киев)
!Вопрос 9: Есть разные версии, кем была и существовала ли на самом деле Лесбия, героиня любовной лирики римского поэта КатУлла. По версии, приводимой Джоном Фаулзом, Катулл просто делал то, что также делали, например, Вячеслав ИвАнов, Викентий Вересаев, Яков Голосовкер. Ответьте максимально точно, что именно делал.
Ответ: Переводил стихи Сапфо.
Зачёт: Синонимичные ответы с упоминанием Сапфо (Сафо).
Комментарий: Исходя из этой версии, Сапфо обращалась к некой жительнице Лесбоса, а Катулл — только переводчик.
Источник(и):
1. Фаулз Дж. Любовница французского лейтенанта. — СПб.:
Азбука-классика, 2003. — С. 271.
2. Античная лирика. — М.: Художественная литература, 1968. — С. 581.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: В середине 19 века в немецких театрах была запрещена ОНА. Однажды в одном спектакле по ходу действия герой появился на сцене верхом. Вдруг лошадь начала бросать помет. Актер не растерялся и воскликнул: "Что ты делаешь? Разве ты не знаешь, что ОНА запрещена?!". Назовите ЕЕ.
Leoncavallo. Rocín. Pegaso.
Avena.
В переводе известного рассказа на испанский язык, в частности, предлагались варианты ЛеонкавАлло, РосИн и ПегАсо. Переведите с испанского на русский слово "Avena" [авЕна].
Ответ: Овес.
Зачёт: Овсов.
Комментарий: Такие лошадиные фамилии предлагались в испанском переводе чеховского рассказа. Cavallo — конь (ср., напр. с "кабальеро"); Rocín — производное от Росинанта.
Источник(и): Chejov A. El beso y otros cuentos. — Barcelona: Edhasa, 2000. — P. 218-222.
Автор: Кирилл Корконосенко (Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: Цитата из Набокова: "На нем был [пропуск] с покалеченным левым задним крылом". Какое составное слово мы пропустили?
Ответ: Галстук-бабочка.
Комментарий: Набоков, как известно, лепидоптеролог.
Источник(и): Набоков В.В. Bend Sinister: Романы. — СПб.: Северо-Запад, 1993. — С. 337.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 13: Фома Аквинский, рассуждая о воскрешении тел всех ранее живущих перед Страшным судом, рассматривает следующую сложную задачу: что будет в том случае, когда человек при жизни был ИКСом, и его родители были ИКСами. Какое слово мы заменили на "ИКС"?
Ответ: Людоед.
Зачёт: Каннибал.
Комментарий: Тело этого человека полностью состоит из частиц чужих тел, которым, однако, тоже надо воскреснуть.
Источник(и): Рассел Б. История западной философии. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 550.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 14: Рекордно маленькие книжки называют словом, которое на две буквы длиннее слова, переводимого как "книги". Как же их называют?
Ответ: Колибри.
Зачёт: Colibri; Kolibri.
Комментарий: Книги на латыни — "libri", что можно понять, например, из словосочетания "ex libris". Колибри — рекордно маленькая птица.
Источник(и):
1. Рат-Вег И. Комедия книги. — М.: Книга, 1982. — С. 98.
2. http://lingvo.yandex.ru/it?text=libro
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 15: Гюстав Доре проиллюстрировал Распэ и Рабле, Данте и Библию, Перро и Сервантеса. Не раз Доре говорил, что "хотел бы проиллюстрировать Пушкина". Какое слово мы заменили на "Пушкина"?
Ответ: Всё.
Комментарий: Пушкин — это наше всё. ;-) Кстати, Доре действительно собирался иллюстрировать "Руслана и Людмилу", но не успел.
Источник(и): Галанов Б. Платье для Алисы. — М.: Наука, 1990. — С. 242.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!