Первая лига Москвы сезона 2002-2003 гг. 6.2. Команда "ВГ" Екатерины Нестеренко.
Дата: 2002-01-01
Вопрос 1: Это произведение увидело свет в 1939 году. В вариантах его названия упоминались жители одного континента, колыбельная, представители определенной расы. Любимым названием автора было наиболее философское, под которым, впрочем, произведение вам вряд ли известно. Так как же мы называем это одно из величайших творений данного жанра, созданных в XX веке?
Ответ: 10 негритят.
Комментарий: Варианты названий: 10 little niggers; 10 little indians; Nursery rhume's murders; And then there were none.
Источник(и): А. Кристи в 10 томах. Том 1. Волгоград 1999
Автор: Екатерина Нестеренко
!
Вопрос 2: Уважаемые знатоки! Внимательно прослушайте перечень событий:
1. Начало неконтролируемого процесса горения;
2. Потребление в пищу представителями монголоидной расы синтетических
полимеров;
3. Жители страны ближнего Востока передвигаются особым образом по
ритуальным принадлежностям; и, наконец,
4. Закрытие сооружения для летательной техники. А теперь назовите два
географических объекта, которые упоминаются при рассказе об этих
событиях, изложенном в менее прозаичной форме.
Ответ: Гибралтар и Лабрадор (в любом порядке)
Источник(и): Песенка такая.
Автор: Дмитрий Сальников
!Вопрос 3: Они бывают белые, отсталые, королевские, изолированные, заблокированные, отдаленные, черные. Несмотря на то, что они гибнут ежегодно в огромных количествах, они до сих пор не занесены в Красную книгу. Кто они?
Вопрос 4: Вы, вероятно, знаете о существовании так называемой "игнобелевской премии", присуждаемой за самые бесполезные открытия и курьезные научные исследования. Так, в 1998 году лауреатом этой премии в области физики стал Дипак Чопра, автор учения о применении квантовой физики для достижения личного счастья; в 1994 — писатель-фантаст Рон Хаббард, чья книга "Дианетика" принесла большой доход определенной части человечества. А в 1997 году премию в области экономики получили Акихиро Йокои и Аки Маита, заставившие мир тратить миллионы человеко-часов... на что?
Ответ: На выращивание тамагочи (просто тамагочи принимается).
Источник(и): Парадокс. 11.2002, стр. 59
Автор: Екатерина Нестеренко
!Вопрос 5: Средний показатель для профессионала мирового уровня составляет 10 км. Из них непосредственно в контакте с "орудием производства" — примерно метров 200. А что это за "орудие производства"?
Вопрос 6: Американский зоолог К. Базе в международном журнале "Лимнопология и океанография" напечатал статью об этом вымершем виде приматов. Согласно его исследованиям, они были всеядны. Их культура не была высоко развита, т.к. огонь был им недоступен. Первое их упоминание встречается у Аристотеля, а последнее относится к 1887 году. Одной из причин их вымирания Базе считает медуз. Так о ком же писал Базе?
Вопрос 7: Эти два коллеги жили в разное время и на разных континентах. Оба они были ценителями прекрасного, оба обладали пороками различной степени тяжести и оба обладали незаурядными качествами, позволявшими им быть лучшими в своем деле, хотя методы их работы были во многом противоположны. Расходились их взгляды и на ЭТО. Так, первый ограничивал его возможности, сравнивая ЕГО с помещением. Второй же утверждал, что чем больше ТУДА кладешь, тем больше влезает. Мы не просим вас называть второго или его помощников. Назовите первого и то, с чем он сравнивал предмет нашего вопроса.
Ответ: Ш. Холмс, с пустым чердаком (можно просто чердак).
Источник(и):
1. А. Конан Дойл "Этюд в багровых тонах".
2. Р. Стаут "Смерть считает до трех".
Автор: Екатерина Нестеренко
!Вопрос 8: Эта фирма возникла в 1955 году, когда было активно движение феминисток и многие женщины стремились исполнять в обществе мужские роли, отказываясь от традиционно женских занятий. Может быть, это помогло фирме стать популярной во всем мире и до сих пор удерживать первенство в своей области. Ее девиз: "За золотыми дверцами скрывается рай". Что это за фирма?
Ответ: МакДональдс.
Источник(и): Сайт macdonalds.fr — перевод автора, передача под углом 24,5 Рен-ТВ.
Автор: Екатерина Нестеренко
!Вопрос 9: Если верить Жанне Бюсси, кормилице монастыря Сэн-Мэрри на улице Сен Мартен, они "... не везде пахнут одинаково, хотя и везде хорошо..." Снизу они пахнут как гладкие теплые камешки, или горшочки, или же как свежее сливочное масло. Выше — вроде галеты, размоченной в молоке. А на самом верху — и это лучше всего — они пахнут карамелью. "Как их понюхаешь, так и полюбишь". Назовите ИХ, пожалуйста.
Вопрос 10: Чаще всего, Эту "спецодежду" делают вручную и по нормам на один комплект уходит до 22 часов. Каждый комплект шьется по мерке только на его хозяйку. На вид она легка и невесома, а на ощупь довольно жесткая и колючая. Так что же это за "спецодежда"?
Вопрос 11: Материал для этой книги автор собирал 40 лет и задумывал ее как масштабное изучение речи одной достаточно обширной части человечества. Перед смертью автор с грустью написал одному знакомому литератору: "Люди... при знакомстве со мной были приветливы, но ни один не знал, что я, кроме детских книг и этой, написал хотя бы что-нибудь другое... Причем последнюю воспринимали как сборник забавных анекдотов". Мы просим вас назвать книгу, а поможет в этом любимая многими передача канала НТВ.
Ответ: "От двух до пяти"
Комментарий: Вроде все понятно. В "Своей игре" есть такая тема вопросов.
Источник(и): Гео N9 2002 стр. 51
Автор: Светлана Бешенко
!Вопрос 12: Разные китайские источники обозначают термином сань-шэн разных людей. Одни пишут, что это Фу-си, Вэнь-ван и Конфуций. Другие считают, что ими являются Яо, Шунь и Юй. По мнению третьих, сань-шэн — это Юй, Чжоу-гун и Конфуций. А четвертые называют так Вэнь-вана, У-вана и Чжоу-гуна. Вам наверняка известно об англичанах, которых тоже можно назвать сань-шэн. Мы не просим назвать их имена. Назовите "транспортное средство", которым они воспользовались.
Ответ: Таз (старый)
Комментарий: Сань-шэн — в переводе — три мудреца. В старом тазу плавали три мудреца из английской песенки, переведенной Маршаком
Источник(и):
1. Большой китайско-русский словарь. — М.: Наука, 1983, т. 2, стр.
27.
2. Маршак С. Я. Разноцветная книга. Стихи. — М.: Детская литература,
1982, стр. 134 (раздел "Английские песенки").
Автор: Михаил Максимов
!